— Она предала меня, — пояснил великий убар. — Ее следует проучить.
— Хорошо, — согласился я. — Она ваша.
Марленус взял оцепеневшую от ужаса разбойницу за волосы и отшвырнул ее в сторону, туда, где уже лежала на песке, ожидая своей участи, бывшая предводительница женщин-пантер — Хура.
Вскоре им обеим предстоит длительное путешествие в Ар. Они будут идти прикованными к седлу тарлариона, на котором торжественно въедет в свой город вернувшийся с победой великий убар. Позднее, облаченные в прозрачные шелка, с колокольчиками на щиколотках, они станут прислуживать и всячески развлекать великого убара в Садах Удовольствий: подавать ему фрукты и вино, услаждать его слух своим пением, а его глаза — своими танцами. Они будут служить ему великолепным напоминанием об этой экспедиции в северные леса, из которой он, как всегда, вернулся окрыленный славой и успехом. Интересно, рассказывая об этом походе своим сотрапезникам, упомянет ли убар хоть словом о Боске из Порт-Кара? Не думаю. Подобная откровенность значительно преуменьшит славу, выпавшую на долю самого великого убара. Ведь он всегда остается победителем. И по-другому быть не может.
Не то что я, неспособный пошевелить даже пальцем онемевшей руки или ноги. Я с особой остротой ощутил сырость дующего с моря пронизывающего ветра.
— А эти люди, — продолжал тем временем Марленус, указывая на Саруса и его воинов, — должны быть доставлены в Ар и подвергнуты публичному наказанию.
— Нет, — ответил я.
Над берегом воцарилась мертвая тишина.
— Это мои пленники, — сказал я. — Их захватил я сам и мои матросы.
— Но я хочу забрать их себе! — сказал Марленус.
— Нет, — повторил я.
— Я хочу предать их публичной казни на стенах города, — пояснил Марленус. — Это будет ответом Ара на происки Чембара с Тироса.
— В данной ситуации ответ Тиросу должен давать не Ар, а я сам, — сказал я.
Мы посмотрели друг на друга.
— Хорошо, — сказал наконец Марленус. — Ответ Тиросу — за тобой.
Я перевел взгляд на Саруса. Закованный в цепи, он не спускал с меня удивленных глаз.
Он все потерял в этой экспедиции. Так же как и я. Мы оба потерпели поражение.
— Освободите их, — приказал я.
— Нет! — воскликнул Марленус.
Сарус и его воины остолбенели от неожиданности.
— Верните им оружие, — продолжал я, — и дайте продовольствия и лекарств. Им предстоит долгий и опасный путь. Помогите им перевязать раненых.
— Не делай этого! — закричал Марленус. Я обернулся к Сарусу.
— Двигайтесь на юг вдоль берега, — сказал я, — и держитесь подальше от обменных пунктов.
— Я так и поступлю, — пообещал Сарус.
Позади меня раздался ропот охотников Марленуса.
Я услышал, как их мечи с тяжелым звоном рванулись из ножен.
— Нет! — остановил своих людей Марленус. Над берегом повисла напряженная тишина.
Мы стояли друг против друга, разбившись на две большие группы. Рядом я чувствовал напрягшееся тело Ширы. Разбойницы Хуры, закованные в цепи, поспешно отошли назад. Лежащие на песке Хура и Мира испуганно вжались в землю. Мои матросы, даже те, кто еще держал в объятиях девушек Вьерны, плотнее сгрудились вокруг капитанского кресла. Оставленные ими девушки поспешили следом и встали с ними плечом к плечу.
Марленус пробежал глазами по их застывшим в напряженном ожидании лицам. Наши глаза встретились.
— Освободить их! — приказал Марленус.
Цепи с рук тиросцев упали на землю. Им принесли продовольствие и медикаменты.
— Верните Сарусу его меч, — сказал я.
Предводителю тиросцев протянули его собственный меч. Воинам возвратили оружие.
Сарус неподвижно стоял и смотрел на меня.
— Ты проиграл, — сказал я ему.
— Мы оба проиграли, — ответил он.
— Уходи, — сказал я.
Сарус повернулся и пошел вдоль берега. За ним потянулись его воины. Мы долго смотрели им вслед, пока они не исчезли за поворотом берега. Никто из них не оглянулся.
— Разрушить лагерь, — приказал Марленус.
Его воины бросились вырывать из земли глубоко вбитые колья. Это заняло у них не так много времени, гораздо меньше, чем у тиросцев ушло на постройку. Вскоре вся дружина снова собрались возле великого убара.
— Уходим, — скомандовал Марленус. Охотники вместе с караваном невольниц двинулись к лесу.
Марленус обернулся ко мне. Он был недоволен. Наши глаза встретились.
— Не смей появляться в Аре, — предупредил он.
Я не ответил: у меня не было никакого желания с ним разговаривать.
— Даже не пытайся появиться в Аре, — повторил он и, нахмурившись, пошел за своими людьми.
Вскоре все они скрылись среди густых деревьев. Они возвратятся в свой лагерь, разбитый к северу от Лауриса, где их дожидаются тарны. Они поднимутся в небо и возьмут направление на Ар, и Хура, конечно, будет привязана к седлу великого убара.
Я смотрел им вслед.