Читаем Охотники Красной Луны полностью

— Такое поведение может привлечь к нам внимание. Оно не очень соответствует нашей роли богатых купцов из Райфа. И уж если мы пустимся по бездорожью, то на нас определенно обратят внимание. Но может быть, один или двое из нас смогли бы выскользнуть незамеченными…

— Мне частенько приходилось путешествовать в таких горах, — сказал Дэйн.

Драваш кивнул:

— Ну, значит, ты и я. — Он посмотрел на Аратака: он тоже происходил из болотного мира и, несмотря на жалобы, не стал бы отказываться от стычек в горах. — Аратак в перерывах между купаниями будет посещать рынок, а Райэнна продолжит обучение своего воспитанника. Дайте нам на это, — он задумался, сложив складки вокруг глаз, — …дней тридцать; если мы не вернемся, постарайтесь еще раз связаться с кораблем; если коммуникаторы не работают, на связь с вами выйдет Громкоголосый. Он, разумеется, будет знать, если с кем-нибудь из нас что-либо случится, вот почему я настаивал на установлении контактов до того, как мы спустились на эту планету. Когда пропали две экспедиции, связь с которыми осуществлялась только через коммуникаторы, я решил, что такая предосторожность не окажется лишней.

Райэнна скривилась, и Марш понял, что она думает о такой возможности: не хотелось бы еще раз вступать в контакт с Громкоголосым…

— А если мы не выйдем на связь ни тем способом, ни другим, возвращайтесь на базу Содружества, и будем надеяться, что какой-нибудь корабль заберет вас.

У ворот прозвенел гонг. Дэйн кисло сказал:

— Не отзывайтесь, а то вас опять уведут. А у нас нет времени ждать.

— Вряд ли, — успокаивающе сказал Драваш, но через минуту появился Джода, сопровождая двух гостей; одним из них оказался черный чешуйчатый ящер семи футов ростом, в белом плаще, указывающем на принадлежность к престижному ордену Целителей этого города; во втором Дэйн узнал того самого худощавого Копьеносца, с которым он по ошибке поздоровался на рынке. Теперь, со своими худыми волосатыми ногами и крючковатым носом, он производил впечатление еще более странное и пугающее.

— Благородный ящер, целитель Хайтийоаша, — представился ящер, а Копьеносец, склонив наконечник копья к полу в знак мирных намерений и уважения, коротко сказал:

— Притваи, Копьеносец ордена Анкаана. — Его черные глаза осматривали каждую стену помещения, пол и потолок, точно в поисках какой-либо опасности. Закончив эту процедуру, он внезапно улыбнулся, обнажив ослепительные зубы на фоне смуглого лица. Ящер же, подавленный размерами Аратака, приветственно склонил голову.

— Травааш, — сказал он, — и Ааратака, почтенный старец. Вы меня помните? Мы встречались в доме у леди Ооа-хасса.

— Встречались и прекрасно помним, — вежливо ответил Аратак, Драваш же лишь кивнул, не сводя с гостей внимательного взгляда и подрагивая складками возле глаз.

Официальная часть закончилась, и господин Притваи расслабился. Дэйн был готов держать пари, что Копьеносец чувствует все происходящее здесь. Его руки скользнули вниз по копью, и он удобно устроился на корточках на полу. Марш наблюдал за ним, внезапно ощутив неловкость и собственную чужеродность, как актер, играющий ирландца и вдруг оказавшийся в Дублине, или как чернокожий певец, исполняющий негритянские песни, очутившийся вне Гарлема. Наблюдая за тонкостями взаимоотношений между человеком и ящером, он понял, что Хайтийоаша и господин Притваи все-таки относятся к единой культуре, у них много общего, в то время как он, Дэйн, и Аратак — или даже он, Дэйн, и Райэнна — полным взаимопониманием похвастаться не могут.

— Надеюсь, у вас обоих все хорошо? — добродушно спросил Хайтийоаша. — Я не мог не заметить, Ааратака, — хотя, как обычно, была такая сумятица, — что у вас на шее ранение. — Он поднял лапу и указал на собственную шею. Дэйн, внезапно насторожившись, понял: это же жаберные щели Аратака! Ведь они же у обычных швефеджей отсутствуют! — Надеюсь, рана заживает хорошо? Может быть, я осмотрю ее, раз уж я здесь?

Выражение ужаса появилось на морде Аратака, но лишь на мгновение, тут же сменившись добродушной невинностью. Дэйн и Драваш встретились взглядами, и Маршу хотелось бы верить, что его лицо столь же непроницаемо, как и лицо их капитана.

— Такой необходимости нет, целитель, — спокойно сказал Аратак. — Рана заживает хорошо, не обращайте внимания.

— Тем не менее я хотел бы взглянуть на нее, — сказал Хайтийоаша, делая шаг вперед. — Дорога до Райфа долгая, и как бы изменения в климате не привели к осложнениям. И скажите мне, придется ли вам пересекать Борчан?

Вопрос был адресован Дравашу, и тот ответил:

— Да, я думаю, придется, хотя маршрут окончательно и не согласован.

Целитель коснулся шеи Аратака и замер, пораженный. Дэйн увидел, как улыбка исчезла с лица господина Притваи, а темные глаза наполнились тревогой.

Целитель уставился на свою руку. Осторожно сведя когти вместе, он поднял глаза.

— Я не был в границах Борчана уже много периодов кладки яиц, — задумчиво сказал он. — А скажите, все ли хорошо в доме старого Оффесавея?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уцелевшие

Похожие книги