И все-таки в одном сомнений не остается. Полет «боинга» стал иезуитски спланированной американской акцией. Янки, кричавшие о том, что это русские ни в грош не ставят жизни людей, что только их свобода-демократия гуманна до чертиков, тогда хладнокровно использовали жизни ни в чем не повинных людей. И чем они тогда отличались от гитлеровцев, которые в боях с белорусскими партизанами гнали впереди себя «живой щит» из женщин с детишками? Или от чеченских бандюг, которые успешно занимались тем же совсем недавно?
Да, все расписано как по нотам. Уже утром 1 сентября, когда в Вашингтоне была еще ночь, наше посольство в Вашингтоне сообщило в Москву о том, что заместитель госсекретаря США обратился к нам и заявил: южнокорейский пассажирский самолет потерялся где-то в районе Сахалина. Потом на связь вышло посольство США в Москве, заявив об исчезновении лайнера в точке под 147 градусами 28 минутами восточной долготы и 42 градусами 43 минутами северной широты. То, что это указанное ими место находится почти в шестистах верстах от Сахалина, американцев не смущало.
Кстати, через несколько часов после гибели лайнера из Вашингтона по миру полетело ложное сообщение: самолет посажен на Сахалине, и все его пассажиры живы. То была расчетливая ложь: янки знали об уничтожении B-747. Просто им нужна была небольшая отсрочка для организации пропагандистского залпа. Они лгали расчетливо, так как точно знали о катастрофе. И даже поисково-спасательные работы начали с задержкой в шесть часов.
Еще через восемь часов нашего поверенного в Вашингтоне вызвал заместитель госсекретаря США Иглбергер. Этот еврей без обиняков заявил: ваши зенитчики засекли лайнер в небе Камчатки, два с половиной часа за ним следили и потом сбили истребителем над Сахалином. Георгий Корниенко с возмущением вспоминает: «Соответствующие американские службы не только следили за действительным маршрутом полета южнокорейского самолета, но и фиксировали работу советских средств ПВО...
Вслед за этим госсекретарь США Шульц (
«Когда через некоторое время американская сторона вынуждена была предать гласности более полную версию записи, эти пропуски пытались объяснять лингвистическими трудностями. Например, восклицание пилота „елки-палки“ перевели как „чепуха“. Но ясно, что такие доклады пилота, как „у меня уже горят предупредительные огни“ и „даю очередь из пушек“, были опущены... по чисто политическим соображениям. Лживая версия тиражировалась в многочисленных инструктажах для журналистов, проводившихся представителями государственного департамента и Белого дома», – пишет Корниенко.
Тогда, читатель, на нас было обрушено, быть может, самое страшное оружие американцев – промывание мозгов, так называемые «средства массовой информации». Так мы столкнулись с информационной агрессией, которую потом с успехом применят и против югославов.