— Поэтому ты предпочитаешь молчать, — сказала Эйла.
— Конечно, если можно так просто сохранить благополучие и доброжелательность в нашем очаге… и, кроме того, потешить его самолюбие.
— Ты ведь очень любишь его, правда?
«Кого? Этого старого медведя?!» — собралась было возразить Неззи, но раздумала. Глаза ее наполнились мягким светом, и она сказала с улыбкой:
— Поначалу у нас были свои сложности… Ты же знаешь, каким напористым он может быть. Но я никогда не позволяла ему одержать верх надо мной и всегда говорила то, что думаю. Наверное, как раз этим я и привлекла его. Талут мог бы сломать любого человека, если бы захотел. Да только это не в его характере. Он может разгневаться, конечно, но в нем нет жестокости. Он никогда не обидит того, кто слабее его, — а кто же может потягаться с ним! Да, я люблю его, а когда любишь мужчину, то всегда стараешься делать то, что нравится ему.
— И значит, ты… не пойдешь теперь к другому мужчине, даже если он тебе приглянется, чтобы не огорчать Талута?
— В мои-то годы, Эйла, мне совсем нетрудно будет отказаться от этого. По правде говоря, мне и раньше нечем было особенно похвастать. Когда я была помоложе, то всегда стремилась на Летний Сход, чтобы познакомиться с новыми людьми, поучаствовать в веселых играх, а также изредка разделить ложе с другим мужчиной… Но знаешь, мне кажется, в одном Талут совершенно прав. Действительно, мало мужчин могут соперничать с ним. Не потому, что он готов овладеть всеми красотками, а потому, что только он умеет доставить женщине радость.
Эйла понимающе кивнула. Затем она задумчиво нахмурилась: «А что делать, если есть двое мужчин и каждый из них может доставить тебе радость?»
— Джондалар!..
Эйла подняла глаза, услышав незнакомый голос, произнесший его имя. Она увидела, что он, улыбаясь, быстро идет навстречу какой-то женщине и сердечно приветствует ее.
— Итак, ты все еще с Мамутои! А где же твой брат? — сказала она. Женщина была невысокой, но мускулистой и выглядела довольно внушительно.
Джондалар резко помрачнел. И женщина сразу все поняла, насколько Эйла могла судить по выражению ее лица.
— Как это случилось?
— Львица украла его добычу, и он гнался за ней до ее пещеры. А там нас встретил лев, меня он тоже покалечил… — как можно короче объяснил Джондалар.
Женщина сочувственно покачала головой:
— Ты сказал, что лев и тебя покалечил. Как же тебе удалось выжить?
Джондалар обернулся в сторону Эйлы и увидел, что она наблюдает за их разговором. Он подвел женщину к ней:
— Эйла, познакомься с Бреси из племени Мамутои, она — вождь Ивовой стоянки… вернее, Лосиной стоянки. Талут объяснил нам, что так называется ваша зимняя стоянка. А это Эйла из племени Мамутои, дочь Мамонтового очага.
Бреси удивленно подняла брови. Дочь Мамонтового очага?! Странно, откуда она взялась? В прошлом году ее не было на Летнем Сходе. Да и само имя Эйла звучало как-то странно.
— Бреси, — сказала Эйла, — Джондалар рассказывал мне о тебе. Ваша стоянка помогла ему и его брату спастись от зыбучих песков реки Великой Матери, а ты — подруга Тули. Я рада познакомиться с тобой.
«Да и говорит она как-то странно, — думала Бреси, — возможно, она из племени Сангайи, но они говорят на языке Мамутои с другим акцентом, и язык Джондалара ей явно не родной. Я вообще не слышала, чтобы кто-то так говорил. В сущности, она прекрасно говорит на языке Мамутои, только очень странно произносит некоторые звуки».
— Я тоже рада встрече с тобой… Тебя зовут Эйла, правильно? — переспросила Бреси.
— Да, Эйла.
— Необычное имя. — Поскольку никаких объяснений не последовало, Бреси продолжала: — Как мне кажется, именно ты… даже не знаю, как сказать… присматриваешь за этими… животными.
Ей вдруг пришло в голову, что она никогда не видела так близко живых лошадей, по крайней мере таких, которые спокойно стояли бы рядом.
— Да, и именно поэтому они слушаются ее, — с улыбкой заметил Джондалар.
— Погоди, по-моему, я видела и тебя рядом с одной из лошадей? Должна признать, ты потряс мое воображение, Джондалар. Я узнала эту одежду, и на мгновение мне показалось, что я вижу Дарнева, когда ты вел лошадей. Я даже подумала, что либо меня обманывает зрение, либо Дарнев вернулся из мира Духов.
— Я научился обращаться с этими лошадьми благодаря Эйле, — сказал Джондалар. — И к тому же именно она спасла меня от лап пещерного льва. Поверь мне, она знает подход к животным.
— С этим трудно поспорить, — заметила Бреси, на сей раз переведя взгляд на Волка, который был не так пуглив, как лошади, зато его настороженное внимание казалось более угрожающим. — Наверное, поэтому она стала дочерью Мамонтового очага?
— Это одна из причин, — ответил Джондалар.