Читаем Охотники на мамонтов полностью

Она отрицательно мотнула головой:

— Нет… а впрочем, да. Но только я сама не понимаю, что со мной происходит.

— Ты не заболела?

— Нет, дело не в этом. У меня просто… какое-то странное предчувствие. Лошади тоже что-то чувствуют. Удальца почти невозможно успокоить, да и Уинни нервничает…

Вдруг она выронила чашку и обхватила себя руками, словно пытаясь защититься от какой-то опасности. В ужасе глядя на юго-восток, Эйла воскликнула:

— Талут! Смотри! — Где-то на горизонте над землей поднимался темно-серый столб, расходившийся по небу густыми мрачными облаками. — Что там такое?

— Понятия не имею, — сказал вождь, выглядевший не менее испуганным, чем Эйла. — Схожу-ка я за Винкавеком.

— Я тоже не могу точно сказать, что это такое. — Они обернулись, услышав голос шамана, уже успевшего покрыть свое лицо разноцветными татуировками. — Похоже, что-то происходит в юго-восточных горах. — Винкавек пытался сохранять спокойствие. Ему не полагалось показывать свой страх, но это было нелегко. — Должно быть, Великая Мать посылает нам знак.

Эйла была уверена, что случилось какое-то ужасное несчастье, раз уж земля с такой силой взметнулась в небо. Даже издалека этот темно-серый столб казался невероятно огромным, и все больше становилась шапка беспорядочно вздымающихся зловещих облаков. Поднявшийся ветер быстро гнал их в западном направлении.

— Это молоко из Груди Дони, — равнодушным тоном, не отражавшим его истинных чувств, сказал Джондалар, используя понятие из своего родного языка.

Теперь уже все охотники высыпали из палатки и смотрели на ужасное извержение и огромное разрастающееся облако раскаленного вулканического пепла.

— Что?.. О чем это ты говоришь? — спросил Талут.

— Я говорю о горе, об особом виде гор, извергающих лаву. Я видел такое извержение в детстве, — сказал Джондалар. — Груди Великой Матери, так мы называем эти горы. Старая Зеландони рассказывала нам связанное с ними предание. То извержение, что я видел издалека, произошло в горных районах. Потом к нам зашел один человек, который путешествовал неподалеку от того места, и рассказал о том, что видел. Это была потрясающая, но очень страшная история. Сначала земля задрожала и произошло несколько небольших землетрясений, а затем вдруг взорвалась вершина горы. Из нее появился такой же темный столб, и черное облако расползлось по небу. Хотя, конечно, это было необычное облако. Оно было наполнено легкой пылью, подобной пеплу. И та тьма, — он указал рукой на черные облака, плывущие на запад, — похоже, пройдет мимо нас. Если только ветер не переменится. Когда пепел осядет, то покроет всю землю. Его слой может быть очень глубоким.

— Но это извержение происходит где-то очень далеко, — сказала Бреси. — Отсюда нам даже не видно гор и не слышно никаких звуков — ни гула, ни грохота сотрясающейся земли. Просто огромный столб и клубы черных облаков.

— Да, если часть пепла и донесется сюда, то он уже будет не так опасен. Хорошо, что мы находимся достаточно далеко.

— Ты говорил, что при этом сотрясается земля? Землетрясения всегда являются знаком Великой Матери. И это, должно быть, тоже некий знак. Мамутам придется поразмыслить об этом и выяснить его значение, — заметил Винкавек, не желая показаться менее сведущим, чем этот чужеземец.

После упоминания о землетрясении Эйла мало что слышала. Ничего на свете не страшило ее так, как землетрясения. В пятилетнем возрасте, когда твердая земля вдруг покрылась глубокими трещинами, она потеряла свою семью, второе землетрясение убило Креба, и тогда Бруд выгнал ее из Клана. Землетрясения всегда предвещали ужасные потери, мучительные перемены. Нервы Эйлы были напряжены до предела, и ей с огромным трудом удавалось сдерживать свои чувства.

Затем краешком глаза она случайно заметила знакомое движение. И в следующее мгновение увидела мелькнувшую в высокой траве полоску серого меха, — Волк стремительно подбежал к ней и, подпрыгнув, положил мокрые и грязные лапы ей на грудь. Не успев опомниться, она почувствовала, что он лизнул ее щеку своим шершавым языком.

— Волк! Волк! Как же ты здесь оказался? — сказала она, взъерошивая шерсть на его загривке. И вдруг она замерла на мгновение, объятая ужасом, и отчаянно закричала: — О нет! Ридаг! Волк прибежал за мной из-за Ридага! Я должна идти. Я должна немедленно идти к нему!

— Надо разгрузить лошадей, чтобы ты могла быстрее доехать до Волчьей стоянки, — сказал Талут. Его глаза потемнели от боли.

Ридаг был таким же сыном его очага, как и другие дети Неззи, и вождь очень любил его. Если бы он смог, вернее, если бы он не был таким большим и тяжелым, Эйла предложила бы ему поехать вместе с ней на Удальце.

Она бросилась в палатку, чтобы собраться в путь, и увидела там Ранека.

— Ридагу плохо, — сказала она.

— Я понял. Я слышал твой крик. Давай я помогу тебе. Я уже положил в твой мешок немного еды и питья. Наверное, тебе еще понадобится меховое покрывало? Его я тоже положу сверху, — говорил он, пока она завязывала свои высокие ботинки.

— Ох, Ранек, — сказала Эйла, признательная ему за заботу. — Как я смогу отблагодарить тебя?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже