Читаем Охотники на мамонтов полностью

Народ уже начал потихоньку расходиться, но вдруг новое событие привлекло всеобщее внимание: к поляне широким шагом подходил Винкавек, сопровождаемый людьми своей стоянки, делегацией, предлагавшей удочерение Эйлы, а завершали эту процессию Неззи и Ридаг. Члены делегации спешили сообщить всем о том, что вождь-Мамут мамонтовой стоянки готов заплатить любой Брачный Выкуп, который Тули назначит за Эйлу, и уже сделал предложение, несмотря на то что она помолвлена с Ранеком.

Джондалар услышал, как одна женщина насмешливо говорила другой:

— Представляешь, он претендует на то, чтобы его стоянка называлась мамонтовой, просто потому, что он сам — Мамут. А на самом деле у него нет даже очага, ведь он еще не прошел Брачный ритуал. Для основания семейного очага необходимо соединиться с женщиной. И Винкавек хочет соединиться с ней именно из-за того, что она дочь мамонтового очага. Видно, ему надоело, что все смеются над его так называемой мамонтовой стоянкой.

Когда Ранеку сообщили об этой новости, Джондалар случайно оказался поблизости от него и с удивлением почувствовал сострадание к темнокожему резчику, заметив выражение его лица. Джондалар вдруг подумал, что только он в полной мере может понять, какие чувства испытывает сейчас Ранек. Теперь он по крайней мере убедился, что этот мужчина, уговоривший Эйлу жить с ним, действительно любит ее. А вот Винкавек, судя по всему, хочет просто использовать Эйлу в собственных честолюбивых целях, и любовь тут совершенно ни при чем.

Эйла тоже краем уха слышала отрывки разговоров, в которых упоминалось ее имя. Она не любила подслушивать. В Клане достаточно было просто отвести глаза, чтобы не подслушивать чужих молчаливых разговоров.

Однако все эти разговоры вдруг отступили на второй план, когда она услышала насмешливые детские голоса, обсуждавшие присутствие плоскоголового.

— Посмотрите-ка на это животное, его даже вырядили как человека, — посмеиваясь, сказал подросток своим приятелям, показывая пальцем на Ридага.

— Они придумали одежду даже для лошадей, так почему бы им не приодеть и плоскоголового? — добавил кто-то из них, громко рассмеявшись.

— А вы знаете, она утверждает, что он — человек. Они все убеждены, что он понимает, о чем мы говорим, и даже может говорить сам.

— Вот смех-то! Наверное, она и волка назовет человеком, если сможет научить его ходить на задних лапах.

— Может, тебе лучше попридержать язык? Чалег сказал, что этот плоскоголовый может приказать волку схватить тебя. Он говорил, что плоскоголовый напустил на него волка.

— Вот здорово, разве это не доказывает, что он — самое настоящее животное? Раз он может заставить зверей нападать на человека, то, наверное, сам принадлежит к их числу.

— Моя мама считает, что они поступили неправильно, приведя животных на Летний Сход.

— А мой дядя ничего не имеет против лошадей или даже волка, поскольку они держат их отдельно от людей, но он думает, что им надо запретить приводить этого плоскоголового на наши встречи и ритуалы, ведь они не предназначены для животных.

— Эй, плоскоголовый! Давай-ка убирайся отсюда. Уходи обратно в свою стаю, твое место как раз среди этих животных.

Поначалу Эйла была настолько ошеломлена, что не могла вымолвить и слова в ответ на эти откровенно пренебрежительные замечания. Затем она увидела, что Ридаг опустил глаза и, глядя в землю, побрел в направлении Рогожной стоянки. Пылая гневом, она набросилась на его обидчиков.

— Что с вами происходит? Как можете вы называть Ридага животным? Вы что, ослепли? — сказала Эйла, едва сдерживая ярость. Несколько проходивших мимо людей остановились и с интересом поглядывали на нее. — Разве вы не видите, что он понимает каждое ваше слово? Как же вы можете быть такими жестокими? Неужели вам не стыдно?

— А с чего это мой сын должен стыдиться? — сказала женщина, вступаясь за своего отпрыска. — Конечно, этот плоскоголовый — животное, и ему не следует присутствовать на ритуалах, посвященных Великой Матери.

Вокруг них начал скапливаться народ, и вскоре рядом с Эйлой уже собрались почти все члены Львиной стоянки.

— Эйла, не стоит обращать на них внимания, — примирительно сказала Неззи, стараясь остудить ее пыл.

— Животное?! Как ты смеешь называть Ридага животным! Ридаг такой же человек, как и ты! — закричала Эйла, повернувшись к этой защитнице.

— Вот уж не думала, что услышу такое оскорбление, — заявила женщина. — Разве я похожа на плоскоголовых женщин?

— Нет, к сожалению, нет! Они более человечны, чем ты. У них гораздо больше сострадания и чуткости.

— Откуда ты так много знаешь о них?

— Никто не знает их лучше, чем я. Они приняли меня в свою семью и вырастили, когда я осталась совсем одна, заблудившись во время землетрясения. Я бы могла умереть, если бы женщина из Клана не проявила ко мне сострадания, — сказала Эйла. — И я горжусь, что была женщиной Клана и матерью…

— Нет! Эйла, не надо!.. — услышала она предостерегающий голос Джондалара, но ей уже было все равно.

— Да, они такие же люди, как мы и как Ридаг. И я знаю это, потому что у меня есть такой же сын.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Земли

Клан Пещерного Медведя
Клан Пещерного Медведя

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Стихийное бедствие приводит к гибели соплеменников пятилетней Эйлы, и малышка вынуждена скитаться одна по чужой и полной опасностей земле. Бесчувственную и умирающую от ран, нанесенных пещерным львом, ее находят люди клана Пещерного Медведя, сильно отличающиеся от ее собственного рода. Белокурая и голубоглазая Эйла кажется им невероятно уродливой и странной. Тем не менее целительница Иза проникается жалостью к несчастному ребенку. Она выхаживает Эйлу и помогает ей стать полезной для клана, передав свои знания. Однако злобный и высокомерный юнец, которому вскоре предстоит стать вождем клана, воспринимает каждый поступок Эйлы как вызов своему авторитету. Он делает все возможное, чтобы жизнь ненавистного ему существа стала невыносимой…

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Исторические приключения
Долина лошадей
Долина лошадей

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Изгнанная из клана Эйла уходит далеко на север в поисках нового пристанища. Во время этого долгого путешествия молодую женщину со всех сторон подстерегают всевозможные опасности. Ей приходится переплывать через широкие бурные реки, она чудом избегает смерти, наткнувшись на прайд пещерных львов. Наконец она находит подходящую пещеру в долине, где пасутся дикие лошади. Ей невыносимо трудно здесь совершенно одной, без людей, в разлуке со своим сыном, которого отнял у нее безжалостный вождь. А впереди ее ждут очередные испытания – встреча с представителями Других. Судьба сводит ее с Джондаларом, который вместе с братом совершал длительное путешествие через всю Европу. Жизнь Эйлы снова круто меняется...

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения