За Эйлой следовала Уинни с навьюченными дорожными корзинами, в отделениях которых наряду с факелами хранились копья и копьеметалка. Рядом шли и другие охотники этой группы, они лишь изредка обменивались какими-то замечаниями. Сосредоточенно поглядывая в сторону мамонтов, все очень надеялись, что охота пройдет успешно. Оглянувшись на Уинни, Эйла вновь посмотрела вперед на пасущееся стадо. Животные по-прежнему жевали траву на том поле, где ей посчастливилось первой заметить их, и она вдруг поняла, что это было совсем недавно. Все произошло так быстро, что ей не удалось даже толком осмыслить случившееся. Масса подготовительных работ была проведена за очень короткое время.
Охота на мамонтов была ее заветной мечтой, и сейчас, осознав, что действительно участвует в первой в своей жизни мамонтовой охоте, она почувствовала трепетный холодок ожидания. Но вдруг ей пришло в голову, что есть в этом нечто очень странное, даже смехотворное. Как мог человек, такое маленькое и слабое создание, бросить вызов этому огромному толстокожему зверю с мощными бивнями, как мог он рассчитывать на успех? И однако, она была здесь и была готова атаковать этих странствующих в северных краях великанов, имея в качестве оружия только несколько копий со специальными наконечниками. Нет, конечно, это не совсем верно. На их стороне опыт и, кроме того, согласованные действия большого охотничьего отряда. И вдобавок ко всему копьеметалка, сделанная Джондаларом.
Он придумал новую копьеметалку, с помощью которой можно было метать более длинные и тяжелые копья, сделанные специально для охоты на мамонтов, но кто знает, насколько хороша она окажется в деле? Естественно, они проверяли это новое оружие, но Эйла пока не слишком уверенно владела им.
Мельком взглянув на Удальца, шедшего им навстречу по суховатой полевой траве вместе со второй группой, Эйла посмотрела на мамонтов, и ей показалось, что они стали двигаться более активно. Возможно, они уже занервничали, заметив людей, которые пытались окружить их. Обе группы прибавили шаг, явно обеспокоенные поведением животных. Был дан сигнал приготовить факелы. Эйла быстро вытащила их из корзин, висевших на спине Уинни, и раздала загонщикам. Они с тревожным ожиданием смотрели, как вторая группа вооружается факелами. Затем главный загонщик дал очередной сигнал.
Скинув рукавицы, Эйла присела на корточки над маленькой кучкой хвороста, смешанного с сухим размельченным навозом. Остальные сгрудились вокруг нее, держа факелы наготове. Она ударила по желтовато-серому железному колчедану кремнем для высекания огня. Искра погасла. Эйла повторила попытку, и на сей раз трава задымилась. Продолжая наносить удары по кремню, Эйла высекла еще несколько искр, чтобы сушняк скорее разгорелся, и затем попыталась раздуть пламя. Внезапный порыв ветра пришел ей на помощь, и огонь мгновенно охватил сухие ветки и размельченный навоз. Она подбросила в костер кучу жира для усиления жара и отклонилась, чтобы дать возможность охотникам поджечь первые факелы. С помощью этих факелов охотники быстро разожгли все остальные и начали рассредоточиваться, занимая исходные позиции.
Для дальнейших действий не потребовалось особого сигнала. Поначалу передвижения загонщиков казались просто беспорядочными. Постепенно приближаясь к стаду громадных животных, они стремительно проносились мимо, с криками размахивая дымящимися Огненными факелами. Однако многие Мамутои были опытными охотниками и знали все тонкости загонной охоты. Вскоре их действия стали более целенаправленными и упорядоченными, обе группы загонщиков объединились, и наконец покрытые длинной шерстью гиганты начали двигаться в сторону пирамид.
Старая мамонтиха, матриарх стада, словно заметив нечто подозрительное, попыталась свернуть в сторону. Эйла побежала за ней, громко крича и размахивая факелом. Ей вдруг вспомнилось, как несколько лет назад она в одиночку пыталась загнать табун лошадей с помощью одного-единственного факела. Все лошади, естественно, убежали, кроме одной, вернее, двух — мысленно уточнила она. В выкопанную ею ловушку упала кобыла, а не маленький рыжеватый жеребенок. Оглянувшись, Эйла отыскала Уинни.
Громогласный рев мамонтихи застал Эйлу врасплох. Она обернулась как раз вовремя и заметила, что эта большая самка, окинув взглядом стайку низкорослых двуногих созданий, от которых исходил запах опасности, вдруг побежала прямо в ее сторону. Но на этот раз молодая женщина была не одна. Повернув голову, Эйла заметила, что рядом с ней находятся Джондалар и другие охотники, которых было более чем достаточно, чтобы отпугнуть эту рыжую громадину. Подняв хобот, чтобы протрубить сигнал опасности, предупреждающий об огне, она развернулась и с ревом побежала в обратном направлении.