Читаем Охотники на тъёрнов полностью

О том, что Торендо оказался тъёрном, я рассказала только Винсенту. И взяла с него слово, что он не станет уведомлять об этом короля. Несмотря на сделанное за ужином открытие, немало меня шокировавшее, я продолжала испытывать по отношению к начальнику охраны симпатию. Хотя, казалось бы, воспоминание о том, что произошло с Лорой и Лидией, должно было бы начисто ее перечеркнуть. Словом, я не хотела, чтобы Торендо арестовали и казнили. И надеялась, что мне удастся убедить его просто возвратиться назад в свой мир.

Все, что нам оставалось, – это ждать лунной активности, но до смены фазы все еще оставалось несколько дней. Пока же я приняла решение Торендо избегать. Вот только не очень-то мне это удалось.

На следующий же день после сорвавшегося ужина, направляясь после очередного бессмысленного занятия в сад, я стала свидетельницей любопытной сцены.

Торендо сидел на стуле в широком холле, держа в руке какой-то свиток. Перед ним остановился один из его подчиненных, тот самый офицер, который сопровождал его в ночь первой четверти. Тогда, когда мы обнаружили убитых девушек.

– Сэр Торендо, могу я обратиться к вам с просьбой?

Офицер, к слову, совсем молодой парень, должно быть так рано выслужившийся за счет проявленной в бою отваги или какого-нибудь незаурядного поступка, стоял, сцепив руки, и явно нервничал. Однако, как мне показалось, причиной его напряжения был не страх перед начальством, а нечто иное. Что ж, скоро узнаю. Я остановилась у стены на расстоянии нескольких ярдов от них. Прятаться не пряталась, но и особого внимания к своей персоне старалась не привлекать.

Ирвин оторвался от свитка и поднял глаза на офицера.

– Попробуй.

Ходить вокруг да около юноша не стал, решил сразу взять быка за рога.

– Не могли бы вы дать мне отпуск на завтра в первой половине дня?

Выпалив свою просьбу, он застыл в ожидании, с надеждой взирая на Торендо.

– Зачем? – осведомился тот.

Офицер замялся, но затем все-таки дал ответ:

– Я хочу вызвать Юлия Корхеса на дуэль.

Брови Ирвина поползли вверх.

– С какой это стати, могу я спросить?

Юноша серьезно посмотрел ему в глаза.

– Он оскорбил одну женщину. Я намерен заступиться за ее честь.

Ирвин со вздохом свернул свиток.

– И какую же женщину оскорбил Корхес? Позволю себе угадать. Это леди Синтия, участница конкурса красоты?

Офицер покраснел; особенно заметно изменили цвет кончики его ушей. Однако увиливать от ответа он не стал и следующие слова произнес вполне уверенно:

– Да, сэр, это именно она. Корхес позволил себе в отношении нее возмутительные и недопустимые высказывания.

– Какие, например?

Вид Торендо имел весьма скептический. Юноша, напротив, отстаивал свою позицию горячо и убежденно.

– Он назвал ее вертихвосткой, слишком много о себе возомнившей. Бездушной и недалекой кокеткой. И… И еще много всего в этом роде, – заключил он, опуская глаза.

Ирвин невесело усмехнулся, после чего недоверчиво покачал головой, глядя на юношу исподлобья.

– Никакого отпуска ты не получишь, – постановил он.

Такое заключение показалось мне несколько неожиданным, и я даже немного подалась вперед. Офицер тоже явно удивился. Похоже, увидев, что командир проявил к его истории интерес, юноша уверился в том, что к его просьбе отнесутся с пониманием. Теперь же разочарование оказалось настолько сильным, что он даже слегка забыл о правилах субординации.

– Но почему?! – огорченно воскликнул он.

Торендо и бровью не повел.

– Я не собираюсь освобождать тебя от дежурства ради того, чтобы ты занимался всякой ерундой. Девчонка раздавала авансы направо и налево, морочила голову куче мужчин одновременно, – он слегка повысил голос, тем самым заставив собравшегося было возразить офицера сомкнуть губы, – нарывалась на неприятности. Было понятно, что рано или поздно ей это аукнется. Могло быть и хуже.

– Я все равно обязан постоять за ее честь, – упрямо заявил офицер, глядя в пол.

Он уже не ждал от начальства содействия и тем не менее в собственной правоте оставался уверен.

– Не за счет службы, – жестко отозвался Торендо. – Если тебе так приспичило делать глупости, пожалуйста – но только в твое свободное время. А в остальные часы изволь сосредоточиться на службе.

– Так точно! – выпрямившись, формально ответил офицер. – Разрешите идти?

– Иди, – передернул плечами Торендо.

Офицер зашагал в направлении наших помещений; я же, проводив его взглядом, напротив, направилась к Ирвину.

– Я все слышала, – сразу же заявила я, не считая нужным скрывать очевидное. – Как вы могли?!

Ирвин откинул голову назад. Вставать на ноги он и не думал, поэтому, дабы не возвышаться над ним наподобие статуи, я плюхнулась на соседний стул.

– Как я мог что? – чуть раздраженно поинтересовался Торендо. – Не дать бедному мальчику отпуск на столь благое дело?

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги