Читаем Охотники на Велеса (СИ) полностью

— Если ты меня не слушаешь, то ты мне не сын. Ты для нас опасный послух новгородцев.

— Подстелите сюда. Иначе на снегу останется кровь.

— Вот сюда.

— Давай, тащи его.

Любава распахнула тулуп, и стремительно шагнула вперед, доставая меч из ножен.

— Я согласен, — внезапно сказал Сольмир. — Я все сделаю, как вы сказали.

Снова наступило молчание. Любава осторожно вернулась назад.

— Клянешься глазами Велеса, что ты больше никогда не пойдешь к новгородке Любаве?

— Клянусь.

— Клянешься глазами Велеса, что ты ничего никому не расскажешь о том, что узнал сегодня?

— Клянусь.

— Клянешься, что женишься в будущем году на той, что тебе укажут?

— Клянусь.

Любава осторожно вернулась к изгороди и пошла в тени забора, отыскивая место, где можно бесшумно выбраться в проулок.

Бедный, бедный Сольмир. Интересно, каким был Коснятин, пока ненависть не превратила его в бесчеловечное чудовище? Любил ли он жену? Детей? Умел ли он пошутить или посмеяться чужой шутке?

— Пошли обратно, Творимир. Потом все расскажу.

Потом трое воинов и Любава собрались в дружинной избе. Дружинница пересказала услышанное. Спать никому не хотелось. Слишком было тревожно. Если уж дошло до того, что отец разрешил убить своего сына, то как же были накалены страсти. Чуть за полночь вернулся и Харальд. Разговор, подслушанный Любавой, пересказали и ему.

— Любава, если пойдешь спать к себе, тщательно проверь засовы. Или, пожалуй, я сам пойду с тобой. Проверю на ночь твою избу, — сказал Харальд, подумав.

Внезапно раздался звук открываемой входной двери и звук шагов в сенях. Воины вскочили. Дверь открылась, и на пороге появился Сольмир.

— У вас горел свет, — неуверенно произнес он.

— Проходи, Сольмир, — ответил Харальд — Рады тебя видеть.

Сказитель сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь.

— Я пришел сказать… Любава, в этом году решено принести человеческую жертву Велесу на солнцеворот. Жребий упал на тебя. Тебе нужно срочно уехать. Лучше этой ночью. Завтра будет поздно. Тебя посадят под стражу.

— А если я уеду, кого принесут в жертву? Принесут кого-нибудь?

— Ростилу. У них всем заправляет некто Коснятин. А он ненавидит новгородцев и тех, кто с ними связан.

Харальд молча согнул в правильный круг попавшуюся ему под руку чугунную кочергу в два пальца толщиной. Варяг стоял рядом с печкой.

— А что будет с тобой, Сольмир? — невыразительным голосом поинтересовался он.

— Меня убьют. У нас все серьезно, — усмехнулся сказитель. — А что бы, интересно, сделал ты, Харальд, если бы твой сын выдал твои тайны врагу?

Любава с грустью смотрела на Сольмира. Он не любил своих родных, он не считал своими отеческие предания, он мечтал о новом мире, но за передачу важных сведений, полученных в отеческом доме, им, новгородцам, он считал себя достойным смерти.

Харальд тяжелым взглядом смотрел на чугунное колесо в своих руках, бывшее недавно кочергой.

— Начнем с того, что я бы никогда не позволил приносить в жертву Нидхёггу подругу своего сына.

— В жертву кому?

— Крылатого змея, живущего у корней Мирового Древа, вы называете Велесом, а мы — Нидхёггом. Я ему не поклоняюсь.

И он попытался распрямить кочергу.

— Оставь, Харальд, — вмешался Творимир. — Неровен час, сломаешь. Руку повредишь. Все равно завтра к кузнецу идти, Любавину Гулену перековывать. Заодно и кочергу отдадим.

— И потом, — договорил варяг, — мы не враги муромцам. Князя, если ты еще не понял, интересует только святилище и волхвы. В Муромле никто из дружины даже и не появится. А волхвы эти и не муромские все. Только отец твой, да несколько его приспешников. Но Домажира-то как раз пощадят из-за тебя. Без святилища своего он все равно не страшен.

Харальд положил кривую кочергу на выступ печки.

— Добровит, Сольмир и Любава, вы уедете этой ночью в Суждаль, — непреклонным голосом сказал он. — Прямо сейчас. С меня довольно.

— Послушай, Харальд, — волнуясь, вмешалась Любава, — мне сказал Всеслав, что, если жребий упадет на меня, то меня все равно выкрадут для жертвоприношения, куда бы я ни сбежала.

— В Суждальском детинце тебя защитят. А после солнцеворота некому будет тебя выкрадывать.

— А как же Ростила? Я все же дружинница. Я смогу защищаться, а она…

— Не думаю, что ты сможешь, Любава, — Сольмир, прислонившись к закрытой двери, мрачно смотрел девушке в глаза. — Сначала тебя затащат в святилище Велеса. Помнишь те медвежьи шкуры, которые я тебе показывал? Ты ведь ни разу не была с мужчиной, и после такого тебе будет не до защиты…

Вот ведь, она же ничего такого ему не говорила. Сколько всего сказитель сообразил еще?

— … а потом тебя во внутреннем дворе святилища будет ждать медведь-шатун. Берлогу уже обложили.

Любава с трудом сглотнула. Вздохнула, выдохнула. С усилием взяла себя в руки.

— Все не так страшно, Сольмир, — начала она.

— Да, ничего особенного, — криво усмехнулся сказитель. — Я знал, что дорогу в святилище ищет князь Ярослав. И я бы показал тебе дорогу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже