— Мне нужно в себя прийти от такой новости, — и он сел на диван, придвинул к себе списки и принялся бездумно их просматривать. Внезапно его взгляд зацепился за одно имя. Отложив лист с этим именем в сторону, Сэм принялся быстро пролистывать другой список. Найдя совпадения, он протянул листы двух банков, один из которых уже ограбили, а другой только собирались, Дину. Тот пару минут пялился на списки, не понимая, что хочет показать ему брат, а затем посмотрел на Сэма ошалелым взглядом.
— Не может быть.
Глава 23
В этот час в банке было как никогда многолюдно. Это действовало на нервы и мысли постоянно скатывались к тому, что такое количество народа может привести к большому количеству совершенно ненужных случайных жертв. Винчестеров подобный сценарий совершенно не устраивал, и они пытались хоть как-то оградить ничего не подозревающих людей от этого козла, который почему-то решил, что имеет право распоряжаться чужими жизнями. Изображать клерка было скучно. Сэм понял это после первых же пяти минут, которые он просидел за стойкой с табличкой «Кредиты». Сидя за своей стойкой и катая по столу карандаш, он думал, что если изображать клерка так невыносимо скучно, то как настоящие клерки еще не передохли со скуки и не поувольнялись к такой-то матери? Никто к нему не подходил и не спешил оформить кредит. То ли никаких проблем у заполняющих зал людей не было, и им не нужны были деньги, то ли его слишком уж молодая внешность не внушала им доверия. Каковы не были причины, но сейчас Сэм был бы рад, если бы кто-нибудь возжелал взять кредит на сомнительные цели и присел напротив него, чтобы заключить чудовищно невыгодную для себя сделку.
Когда Сэму уже даже катать карандаш надоело, к нему подошел поигрывающий резиновой дубинкой охранник и сдвинул на затылок форменную фуражку. Облокотившись о стойку, охранник повернулся лицом к залу, и принялся внимательно осматривать пространство возле входа, прикидывая, как лучше сработать, чтобы никто в итоге не пострадал. Ничего не придумав, он решил, что будет действовать по обстоятельствам, и повернулся к Сэму вполоборота, отметив про себя, что тот уже разве что в носу не ковырял.
— Сделай лицо попроще, глядишь, впаришь кому-нибудь кредит и получишь премию, — усмехаясь, проговорил Дин и вернул фуражку на место. — И вообще, глядя на тебя сейчас, сложно представить, что ты мечтал о такой жизни, когда свалил в Стенфорд.
— Да пошел ты, — отмахнулся от брата Сэм, гипнотизируя взглядом двери, и посматривая на часы, стрелки которых словно застыли и приближались к назначенному времени очень и очень медленно. — Я тут подумал, главное, чтобы никакой другой идиот не захотел именно сегодня грабануть этот банк.
— Да, это точно был бы номер, — протянул Дин. — Но, надеюсь, что подобного казуса с нами не случится.
— А если он опоздает? Или будет ждать подельников снаружи и, не дождавшись, свалит?
— А я, между прочим, предлагал использовать оборотку с волосами наших узников, — Дин еще больше сдвинул фуражку. Сэму даже показалось, что еще немного, и она с него свалится.
— И я тебя полностью поддержал, при условии, что ты станешь Стоун. Я бы как-нибудь пережил, что выгляжу, как этот дебилоид Яксли, но ты почему-то был категорически против.
— А почему ты психованной бабой стать не пожелал? — процедил Дин. — Я вот тоже смирился бы с тем, что часок буду выглядеть как Яксли.
Тут большая стрелка передвинулась на шесть, и входная дверь открылась, пропуская высокого русоволосого мужчину, который сразу же принялся раздраженно осматриваться по сторонам. Даже полному профану стало бы сразу понятно, что мужчина кого-то высматривает в толпе. Винчестеры профанами не были и сразу же подобрались, словно гончие, ставшие на след долгожданной добычи.
— Похоже, это наш клиент.
— Да, похоже на то, — кивнул Сэм. — Ну что, выдвигаешься? — Дин кивнуд, надвинул фуражку на лоб поглубже, чтобы спрятать лицо от внимательного взгляда мужчины и, отлепившись от стойки, не спеша направился к нему, поигрывая дубинкой. — Простите, сэр, вам чем-то помочь? — обратился Дин к мужчине. Это было для предполагаемого грабителя настолько неожиданным, что тот невольно отшатнулся и принялся лепетать, словно оправдываясь.
— Что? Нет-нет, спасибо, я тут ищу… а впрочем, — грабитель, а это был все-таки именно он, интуиция и на этот раз не подвела братьев, выхватил палочку и попытался направить ее на Дина. Вот только как и многие до него, он не придал значение тому, что охранник может работать в этом банке не один, а с напарником. Похоже, ему даже в голову подобное не пришло.
— Не так быстро, приятель, — ему сзади в шею уткнулась палочка Сэма, а Дин прошипел. — Фините, — Дин снова сдвинул фуражку на затылок и расплылся в улыбке, видя ужас и замешательство на лице грабителя. — Ну, привет, старший аврор Чейз, или будет правильно назвать тебя Ник?
Дин отхлебнул пиво прямо из бутылки и отсалютовал ею подошедшему Долохову.