— А где твой супруг? Может, у него получатся более внятные объяснения? – Друэлла еще раз обвела взглядом эту странную комнату, где простота и, можно сказать, изящество сочетались с нарочито мужской кричащей роскошью, выставленной напоказ. Такой, как, например, всевозможные мечи. Друэлла могла оценить их примерную стоимость, но она не могла с уверенностью сказать, что это именно выставленное на всеобщее обозрение богатство. Вполне могло оказаться, что Винчестерам просто удобно брать оружие именно отсюда, как просматривать воспоминания в думосборе, стоящем в холле.
— Я не думаю, что Сэм сейчас способен адекватно вам ответить, — пробормотала Андромеда, пытаясь сообразить, как объяснить внезапную женитьбу и не выдать то, где братья были и что они там делали.
Дверь в кабинет с грохотом распахнулась, и до всех, находящихся в гостиной людей, донесся разъяренный голос Дина.
— Да какая разница? Ей все равно замуж выходить, так или иначе! А ты, по крайней мере, не вызываешь у девчонки желания блевануть!
— Знаешь что, пошел ты к такой-то матери! – Сэм уже стоял на пороге, но спиной к невольным зрителям.
— Квартирку будешь подыскивать?
— Не дождешься, скотина. Это и мой дом тоже. Генри его не тебе оставил, а нам!
— И куда же поскакал? Если не желаешь бросить всех нас, включая твою молодую жену?
— Цацку унесу к остальным!
— Стой! Тебе нельзя к этой дряни приближаться! Сам же сказал, что она тебя запомнила!
— Дин, лучше не трогай меня, по крайней мере, пока, — Сэм развернулся и столкнулся нос к носу с подошедшим поближе Сигнусом.
— Сэм, я серьезно говорю, лучше по-хорошему остановись, — Дин подскочил к замершему брату и, схватив его за рукав рубашки, резко развернул к себе.
И тут он тоже заметил гостей. Винчестеры замерли и замолчали, а к Сигнусу подошла Друэлла.
— Полагаю, нам есть, что обсудить, — она прямо посмотрела на Дина, и только потом перевела взгляд на своего зятя.
— Ну, конечно, наверное, есть, да, — Дин криво улыбнулся и, придвинувшись к Сэму, прошипел: – Помоги мне.
— Добрый… хм… доброе утро, присаживайтесь куда-нибудь, мы сейчас распорядимся насчет чая или кофе. Мне лично нужно много кофе.
— Не думаю, что это уместно, — Друэлла решительно взяла Сэма под руку и настойчиво задала ему направление к одному из диванчиков, стоящих возле небольшого столика. – Андромеда вполне справится с подобными распоряжениями, или вы думаете, что я плохо воспитала свою дочь? Мистер Винчестер, — она кивнула Дину. – Нам все-таки стоит многое обсудить.
Дин обреченно кивнул и поплелся за братом и его тещей, поймав сочувственный взгляд Северуса, который решил, что здесь обойдутся и без него, и, подхватив свою сумку, в которую перед этим засунул мешок с фрагментом проклятой люстры, поспешно вышел из гостиной.
========== Глава 13 ==========
Сэм дождался, пока Друэлла сядет, и только потом сам умостился в кресле. Дин предпочел встать за спинкой кресла брата. Сейчас он судорожно соображал, что же можно сказать Блэкам, чтобы и доказать необходимость скоропостижного брака, и не связать этот брак с фактом грабежа старшей дочери Друэллы. Точнее, как бы даже намеком не заикнуться, что этот факт вообще присутствовал в биографии новоиспеченных родственников.
— Ну что же, я хотела бы услышать историю про то, что заставило мою дочь так срочно выйти замуж, без предварительной помолвки, без нашего благословения и прочего соблюдения традиций.
— Видите ли, миссис Блэк, — начал Дин. – Я просто не мог не поспособствовать такому, я надеюсь, радостному событию, как женитьба моего младшего братишки на вашей прелестной дочке, потому что я…
— Я попался в «Капкан Венеры», — прервал его Сэм. – Кто-то из ваших, безусловно, умных родичей догадался поставить эту гадость возле входа в отстойник школьной канализации. Можете передать ему или ей, что я это происшествие просто так не оставлю.
— Да-да, мы не оставим, точно, — подтвердил Дин, пытаясь вспомнить, о каком капкане говорит Сэм.
— «Капкан Венеры»? Вы уверены? – не слишком радостно переспросил Сигнус.
Сэм просто расстегнул рубашку и обнажил грудь. Хоть черная гадость практически исчезла, ее следы все еще угадывались на коже. Друэлла с одобрением посмотрела на мускулистую грудь зятя и кивнула.
— Да, это неприятно, особенно учитывая тот факт, что мы не родственники. Выходит, Андромеда спасла вам жизнь?
— Да, и я очень ценю ее самоотверженность, — Сэм принялся застегивать рубашку. – Фактически я не присутствовал на нашем бракосочетании, поэтому не могу сказать, что за ритуал провел мой гиперопекающий брат, но, возможно, есть малюсенький шанс, что нам удастся освободить Менди от навязанного ей брака?
А вот этот вариант событий Друэлле не понравился просто категорически. Она встала, заставив своим поступком вскочить Сэма. Зная неуемную болтливость своего будущего свата, Друэлла подошла к Абраксасу, который в это время подпирал колонну, стараясь при этом не пропустить ни слова, и встала возле него таким образом, что ее длинная мантия закрыла его ноги.