Стали думать и гадать. Каждый понимал, что названия-то партиям да и самим экспедициям дают всякие, они, как правило, часто меняются. И никто не подозревал, что наступил исторический момент, что они должны придумать, назвать расширенную геологоразведку, почти самостоятельную экспедицию, даль ей имя, которое потом войдет в историю, в страницы книг и научных трудов. Настроение у всех было веселое, предлагали и шутливые названия. Кто-то вспомнил, что у Михаила Михайловича появился щенок породистой лайки, и спросил:
— А Коченакская не подойдет?
— А что? Звучит! — послышались возгласы. — Давайте назовем Коченакской, а?
— Вообще-то согласен, название красивое и звучное, — сказал Файнштейн и спросил: — А что оно обозначает?
— Щенок. Коченака по-эвенски это щенок.
— Не, не пойдет. И в Якутии много людей есть, которые хорошо говорят по-эвенски. Какой же авторитет будет у нас? Как будет смотреть местное население?
— Отменяется, — веско сказал Одинцов, вспомнив ласкового пушистого щенка, и улыбнулся: — Мой Амака в историю не войдет.
— Вы сказали Амака? Так это же чудесное название! Вслушайтесь: Амакинская!
— А что это значит?
— Красиво значит. По-эвенски и по-якутски это царь тайги — медведь.
— Так это же здорово! И зашифровано и понятно. — Одинцов поднял бокал шампанского: — За Амакинскую!
Все дружно встали. История великого открытия уже отсчитывала последние годы.
Природа цепко хранит свои тайны, не подпускает к своим кладовым, к своим сокровищам, выставляет на пути преграды и почти непреодолимые препятствия. Так было и здесь. Вилюй — река своеобразная и норовистая. Русло заметно сузилось — и на пути встают крупные пороги. Плавание в этих местах возможно лишь в паводок, да и то с большими предосторожностями. Того и гляди, ударит о камни, расшибет карбаз, разметает плот.
…Григорий внимательно всматривался в отвесные, крутые скалистые берега. Отчетливо просматривалась линия недавнего ледохода. Но не только это видел геолог. Берега сложены из траппов, темных, изверженных из глубины земли пород. Скалистые утесы спускались к самой воде, вздымались вверх, словно башни фантастических замков. Поражали красотой конусообразные или усеченные сопки, похожие чем-то на египетские пирамиды. А глянешь вниз, вода почти прозрачная. Речное дно вымощено белесыми каменными глыбами, которые веками шлифовали и поток воды, и галька, и льды.
Постепенно берега становились ниже. Местами река расширялась, образуя плесы и песчаные косы, но на пути снова вырастали горы, Вилюй резко сужался, сжимался, пружинился и с напористой силой спешил вырваться из каменного плена, чтобы спокойно и величаво разлиться на равнине.
Флотилия двигалась все дальше и дальше по направлению на восток, преодолевая массу извилин, поворотов, изгибов. Местами видны были выходы на поверхность горизонтальных пластов плотного известняка. В устье левого крупного притока — Ахтаранды выходы известняка особенно четко просматривались. Взяли пробу.
Григорий с интересом рассматривал отколотый плотный серовато-зеленый кусок породы, в которой поблескивали кристаллы вилюитов, белые кристаллы ахтарандита и зеленые гроссуляра.
— Ахтарандит — минерал редкий, нигде на всем земном шаре не встречается, кроме Вилюя, — вслух сказал Григорий, — Это еще одна загадка природы, пока не разгаданная.
А за Ахтарандой, стиснутый угрюмыми скалами, Вилюй ускоряет свой бег, и солнце, казалось, редко заглядывало сюда, в узкий каньон. Река сузилась метров до семидесяти, с шумом и пеной перепрыгивала через многочисленные пороги. Плавание становилось все опаснее:
— Впереди самый большой порог — Улахан-Хан имя ему, — сказал Григорию Файнштейну лоцман Захар. — Старые якуты говорят, что место это святое. Здесь живет главный дух, который царь над всей долиной. Духу якуты приносили ясак. Надо, начальник, и нам бросить в воду для духа ясак.
— Жертву, говоришь? — Григорий чуть улыбнулся, но остался серьезным, он знал, что якуты чтят обычаи своих предков. — Но у нас нет ни барана, ни лошади, чтобы заколоть.
— Нет, дух надо другой ясак. Кусок сетки, два конский волос и рубах, брюк старый-старый… Понимаешь, начальник?
— Будет духу ясак, — сказал Григорий.
А на душе было невесело. Он слышал об этом грозном пороге Улахан-Хане. В переводе с якутского Улахан-Хан обозначает «Большая Беда». Впереди отвесные темные берега угрожающе сужались. Река с ревом входила в горловину. Оттуда, издалека, доносился ровный густой натужный гул, напоминающий чем-то рев самолетного мотора. Адмирал флотилии Алексей Коненкин приказал высаживаться на берег. Нашли подходящее место. Укрепили плоты, лодки.
— Надо обследовать, — сказал Григорий и двинулся пешком к порогу вместе с Алексеем.