— Только с высоко летящего самолета Амазония кажется необитаемой. Раньше — да, человек проникал в эти непроходимые джунгли вдоль рек. Но в двадцатом веке Амазония пережила несколько бумов, начиная с каучукового… Сейчас, помимо нашего полигона, тут десятки миллионов гектаров принадлежат американцам… В прошлом году бразильская газета “Трибуна де импренса” опубликовала сенсационный материал: из бразильской Амазонии за границу тайно вывозится огромное количество золота и драгоценных камней… После этого власти обследовали небольшой район бассейна Амазонки, считавшийся необитаемым, и обнаружили там более шести десятков тайных аэродромов. Все использовались для нелегального вывоза золота, драгоценных камней и редких металлов.
— А вокруг нашей территории? — поинтересовался Цезарь.
— Тоже не исключено, — кивнул Цвикк, глотнув пива и вытирая рот ладонью, — хотя точных сведений у меня нет. “Трибуна де импренса” полагает, что в бразильской сельве устроено несколько сот секретных аэродромов.
— Включая наши, — заметил Стив.
— Ну, разумеется, — благодушно согласился Цвикк, снова отхлебывая пиво.
— А как с золотом и драгоценными камнями на полигоне? — Стив пододвинулся с креслом поближе к столу.
— Должны быть…
— Прислать бы сюда Шарка и проверить его гениальность на золоте, — предложил Стив, обращаясь к Цезарю.
— Нет. Он будет заниматься кимберлитами океанов, — твердо заявил Цезарь. — Завтра поговорим с Пэнки — пусть по возвращении оформляет с ним контракт.
— Придется вызвать Шарка в Нью–Йорк? — Стив вопросительно взглянул па Цезаря.
— Пусть Пэнки отправится к нему в Лондон.
— Он не согласится.
— Надо сделать так, чтобы согласился. И ты должен помочь мне в этом. Ты ведь видел его кимберлиты.
— Видел, но…
— Придется без “но”, Стив. Это надо!
“А у него все чаще появляются диктаторские нотки — у этого бывшего ученого–востоковеда и историка буддизма”, — отметил про себя Стив, снова отъезжая с креслом к окну.
За окном была та же синь неба и зеленый полог внизу, по которому плыла тень их самолета.
— Пройду к пилотам, — сказал Цезарь, поднимаясь.
Цвикк бросил взгляд на часы:
— Лететь еще около сорока минут, патрон.
Цезарь молча кивнул, вышел из салона.
— Неужели действительно развернули такое наступление на эти места? — обратился Стив к Цвикку. — Может, “Трибуна де импренса” преувеличивает? Сверху край кажется совершенно нетронутым. Мы пролетели больше тысячи километров — и ни одного выруба.
— Во–первых, тайные аэродромы легко замаскировать, — пожал массивными плечами Цвикк. — Что обычно и делается… И что, кстати, сделали мы на полигоне. Ведь пока сведения о нем, просочившиеся в печать, ничтожны и далеки от действительности… Да–а… Во–вторых, северная Амазония — вот эти места, — Цвикк указал в окно, — они действительно мало тронуты, зато в других вырубка се львы идет открыто и в широчайших масштабах. Вот, например, есть такой “тихий” миллиардер Дэниел Кейт. Он ваш соотечественник, мистер Роулинг, но в Штатах о нем мало кто слышал. Так вот, он еще лет шесть или семь назад приобрел у бразильского правительства за три миллиона долларов солидный кусок амазонской сельвы в центре страны и стал вырубать лес, а освободившиеся участки продавать под разные плантации. За шесть лет им вырублено более шести миллионов гектаров сельвы, и к концу семидесятых годов он собирается вырубить еще десять миллионов. Ходят слухи, что за шесть лет его состояние удвоилось, и не исключено, что за последующие десять учетверится… Лес, который он вырубает, конечно, не пропадает даром. Он экспортирует древесину ценных пород, построил мебельные и бумажные фабрики, но… амазонские леса стремительно отступают перед его напором, а ведь они — это теперь известно каждому школьнику — легкие нашей планеты… Да–а… По последним данным ООН, на Земле ежедневно вырубается около тридцати тысяч гектаров тропических лесов. Вообразите эту цифру, мистер Роулинг! А сколько еще дэниелов кейтов мечтают урвать свои куски, например, отсюда. — Цвикк снова указал в окно трубкой, которую начал набивать.
— Вы разве не американец, Цвикк? — поинтересовался Стив.
— Нет, помилуй бог… Я бразильский подданный, а родился в Эквадоре.
— Но на службе у Фигуранкайнов вы, кажется, очень давно?
— Всю жизнь, — проворчал Цвикк, раскуривая трубку. — Начинал с его отцом, а Цезаря знаю с младенчества… Да–а…
Он умолк и, глубоко затянувшись, окутался облаком душистого дыма.
— Значит, по крови вы испанец?
— Мать была испанкой, отец наполовину поляк, наполовину индеец. Я сложный гибрид, мистер Роулинг.
В кабинет возвратился Цезарь. За ним следовал стюард с подносом, уставленным бутылками и бокалами. Стюард поставил поднос на стол, молча раздал бокалы с коктейлем и с поклоном удалился.
— Твой любимый, — сказал Цезарь Стиву.
Стив сделал глоток, прикрыл глаза, смакуя, и покачал головой:
— Нет. Слишком много гренадина и мяты. Надо разбавить…
Он принялся манипулировать с бутылками.