— Невероятно… Я не дал бы вам и половины.
— Это санчин–до, — скромно ответил Тео. — Если будете регулярно тренироваться, до восьмидесяти лет останетесь таким, как сейчас, Стив.
— То есть законсервируюсь на тридцати трех? — уточнил Стив, снова зажмуриваясь, потому что зал вместе с Тео упорно не хотел приостановить вращение.
— Около тридцати, — кивнул Тео. — Но тренировки должны быть регулярными. Дважды в день. Утром и вечером.
— Сеньор Сутрос говорил мне, — сказал Стив, потирая шею, — что вы можете ребром ладони перерубить стебель сахарного тростника.
— Даже стебель зеленого бамбука.
— Какой толщины?
— Полтора–два дюйма.
— Невероятно…
— Хотите покажу?
— Хотел бы посмотреть.
Тео вышел и возвратился через несколько минут с двухметровым шестом зеленого бамбука, двумя стаканами и бутылкой кока–колы.
— Достал только этот, — сказал он расстроенно, — толщина поменьше двух дюймов. Но мы изменим условия.
Он принес с площадки бассейна два небольших столика, Установил их в метре один от другого, а на края столиков поставил стаканы. Затем он наполнил стаканы кока–колой и протянул бамбук Стиву:
— Попробуйте сломать.
Стив попробовал, но шест только пружинил. Тео кивнул, осторожно положил шест на кромки стаканов, резко выдохнул воздух и с оглушительным криком разрубил бамбук ребром ладони на два равных куска. Стаканы даже не сдвинулись с места, и их содержимое не выплеснулось.
— Вот и все, — спокойно объявил Тео, протягивая один стакан Стиву, а другой поднося к губам.
— У меня даже головокружение прошло, — сказал Стив, залпом выпивая кока–колу.
— А еще было?
— До того момента, как вы разрубили бамбук.
— Пустяки… Стебель тонкий.
Они измерили его. Толщина оказалась три с половиной сантиметра.
Стив покачал головой.
— Вы тоже так сможете, — уверил Тео, — через некоторое время.
— Руку, наверно, тоже отрубите? — поинтересовался Стив.
— Нет. Но кость будет раздроблена.
— А зачем этот крик при нападении и ударе?
— Традиция, — пожал плечами Тео. — Суть — предупредить противника. В санчин–до все должно быть честно. При самообороне крик может испугать непосвященных нападающих.
— А вам приходилось использовать приемы санчин–до всерьез?
— Приходилось, — лаконично ответил Тео.
Стив посвятил Тео и санчин–до небольшую корреспонденцию для “Калифорния таймс”. Он сам передал ее телетайпом из пресс–центра Манилы, а на следующее утро получил телеграмму от Старика: “Жду дела тчк Экзотические байки больше не нужны тчк”. И подпись.
Это было напоминание, которого Стив ждал. Прошло уже десять дней, как он последний раз разговаривал со Стариком по телефону из Акапулько. В “Калифорния таймс” ждали подтверждения версии о наследнике “империи” Фигуранкайнов. А след потерялся… Или тогда ночью по дороге в аэропорт Феликс Крукс разыграл его? Не похоже, но и не исключено… С какой целью он мог это сделать? Стив не сомневался, что Крукс действительно симпатизировал молодому Фигуранкайну. Скорее всего, он проговорился случайно, в полусне, следовательно, не мог солгать… Тогда он и сам пытается теперь разыскивать “наследника престола”. Значит, его люди тоже должны рыскать где-то в этих краях. Надо будет предупредить Сутроса.
Однако Сутрос опередил его… В тот же день он позвонил Стиву и пригласил на обед. Стив понял, что дела сдвинулось с мертвой точки, и с трудом дождался назначенного часа.
Они обедали в верхнем ресторане на крыше отеля. Зал в эти часы был почти пуст, и официанты, заставив стол закусками и фарфоровыми мисками с электрическим подогревом, бесшумно удалились. Стараясь не выдать своего нетерпения, Стив глотал экзотические блюда, почти не ощущая их вкуса, и ждал, когда наконец Сутрос заговорит о деле.
А маленький толстяк непринужденно болтал о разных пустяках, хвалил китайскую кухню, шутил, распространялся о планах перестройки отеля.
Только за десертом он вдруг сразу стал серьезным, замолчал ненадолго и потом, не глядя на Стива, тихо сказал:
— А ведь вашего подопечного и еще кое-кто разыскивает.
— Кто? — встрепенулся Стив.
— Пока точно не знаю. Мои люди зачеркнули одного. Он оказался контрабандистом с острова Себу.
— Зачеркнули? — переспросил Стив.
— Так получилось, — развел руками Сутрос — Вы не опасайтесь. Все нормально. Драка в портовом баре. Буэно… Здесь это случается постоянно. Но их было несколько.
— Филиппинцы?
— Нет, китайцы.
— Разыскивают Цезаря?
— Его.
— Значит, он должен быть где-то тут.
— А вы не знаете, кто еще может интересоваться вашим подопечным?
— Я как раз хотел вам сказать… В Нью–Йорке есть адвокатская контора “Феликс Крукс и сын”. Это поверенные в делах Фигуранкайнов. Завещание хранится у них. Они, наверное, попытаются разыскать наследника.
Сеньор Сутрос с сомнением покачал головой:
— Адвокатская контора сделала бы это вполне официально. В посольстве США ничего не известно. Я уже наводил справки.
Стив тяжело вздохнул:
— Тогда остается предположить, что это противная сторона… Разыскивают Цезаря, чтобы избавиться от него.
— Кто это может быть, по–вашему, сеньор Роулинг?
— Кто-нибудь из “штаба” Фигуранкайна, заинтересованный, чтобы сын не занял место отца?