У Шарля осталась только одна забота: как бы поскорее напиться воды! Для него это был вопрос жизни. Течение в одну минуту смыло все следы короткой и яростной схватки. Молодой человек во второй раз хотел погрузиться в реку, но в силу осторожности, привитой воспитанием, внимательно вгляделся в прозрачную воду: нет ли там еще одного крокодила? Кайманов больше не было, но — что это за длинные, грациозные существа заколыхались в воде, изгибаясь подобно змеям? Их тут с полдюжины, темно-зеленого цвета, почти черные, длиною метра полтора! Они тоже подстерегают добычу?
— Электрические угри! — отчаянно вскрикнул Шарль. — Господи, прямо проклятие какое-то! Не стану я пить.
Охотник знал, что, несмотря на свой безобидный вид, эти твари чрезвычайно опасны для человека и всех млекопитающих. Они не только могут кого угодно парализовать при непосредственном контакте. Тот же эффект дает выделяемая ими жидкость, и противиться этому нет возможности.
Удрученный, но все же не сломленный чередой злосчастных обстоятельств, Шарль решил снова залезть на ствол дерева и пересечь предательскую реку, не принесшую ему никакого облегчения, но вдруг с ужасом заметил, что от удара при падении дерево раскололось и теперь крона его держалась на стволе только при помощи нескольких волокон и клочков коры… Вес тела Шарля и резкие движения во время борьбы с кайманом окончательно доломали зеленый мост. Уже слышался зловещий треск, и крона, под тяжестью веса Шарля и под напором течения, колыхалась все сильнее и сильнее. Снова треск — волокна подались, ствол отделился от кроны, которую закружило и унесло течение. Шарль судорожно вцепился в ветви и не выпускал их из рук.
К счастью, купайя — одно из самых легких местных деревьев и служит как бы природным плотом. К тому же падение ствола в реку напугало и разогнало электрических угрей. Дерево кружилось, качалось, но плыло, а это главное. Наконец-то молодой человек смог вдоволь напиться, без опаски нырнуть в воду, которая приятно охладила его пылающее тело.
Через несколько минут муки его сразу прекратились, Шарль ожил. Он с удовольствием продолжил бы купание, но возможное соседство грозных речных обитателей заставило его прервать свое занятие. Все это время молодой человек продолжал цепляться за ствол, относимый течением то к одному, то к другому берегу. Понимая, что нельзя же бесконечно так плавать, Шарль решил воспользоваться моментом, когда дерево прибьет ближе к берегу, чтобы перебраться на него.
Маневр этот был не так труден на первый взгляд — ведь берег порос громадными деревьями, и их нижние ветви нависали над водой. Француз вцепился в одну из таких ветвей и, держась ногами за ствол, на котором плыл, подтянулся изо всей силы и перебрался на твердую землю, по счастью не наткнувшись на илистую отмель. Ступив на берег, он отвязал свой пояс, намочил его в воде и перевязал себе руку, затем освежил лицо, выпил еще воды и отважно двинулся в путь.
Лес снова поредел, опять началась саванна. Так как кедровая палка Шарля сломалась во время борьбы с кайманом, он вырезал себе новую и заострил ее с одного конца наподобие копья. Поглощенный мыслью о преследующих его врагах, охотник безостановочно шагал по направлению к дому, даже не вспоминая, что за два последних дня он перенес страшные пытки, был серьезно ранен и толком ничего не ел.
Молодой человек шел в таком состоянии еще около двух часов, чего не выдержал бы никакой храбрец. Все тело его было разбито. Шарля поддерживала только та мысль, что он идет в верном направлении. Местность стала ему знакома, он уже не раз тут бывал. Сомнений больше не было. Усадьба находилась километрах в двадцати. Если не приключится ничего нового, он, переночевав в саванне, будет там завтра утром. Но человеческие силы имеют свой предел, а через два часа наступит ночь…
Голод все сильнее терзал француза, и он поминутно останавливался, в надежде отыскать какие-нибудь съедобные растения. Несчастный готов был съесть даже змею! Шарль мог бы развести огонь — ведь маленький калебас с трутом и огнивом, отобранный у убитого мура, был так плотно закупорен, что ничуть не промок в воде. Но, увы, судьба решила вконец доконать его.
Едва он нашел несколько съедобных клубней, которые могли бы хоть как-то утолить муки голода, как издалека донеслись свирепые вопли. Они были полны ярости и торжества. Разве француз мог спутать их с чем-либо? Ему слишком знакомы эти протяжные вопли, похожие на крик совы, — это военный клич мура! Итак, бандиты не утеряли его следа.