Фрост и Кицунэ посмотрели на него и переглянулись. Из-за рыжего мехового капюшона Оливер не мог видеть выражения лица Кицунэ, но нефритовые глаза сверкнули с интересом.
— Да. Это было бы разумно. Надо подыскать тебе что-нибудь подходящее. Но пока тебе придется обойтись без оружия и положиться на то, что мы защитим тебя, если сможем.
— Звучит не слишком обнадеживающе.
Ни один из Приграничных не удостоил его ответом. Они двинулись по двору замка, словно бросая вызов тем, кто мог напасть. Оливер шел с еще большей осторожностью, чем его спутники, поглядывая и на замок, и по сторонам — на массивные стены.
Их окружал песок. Все было сделано из него. Его так утрамбовали, что стены казались бетонными. Но Оливер знал: это песок. Песок носился по двору, бился о стены, взвивался адскими вихрями и лавиной сыпался сверху, когда ветер стихал. На глаза не попадалось ничего, что можно было бы использовать как оружие. Ни палки, ни камня, и уж конечно, ни намека на ящик ручных гранат.
Оливер провел пальцами по глазам, размазывая влажный песок, и ускорил шаг. Кицунэ и Фрост, шедшие впереди, уже остановились у высоких дверей замка. Зимний человек жестом поторопил Оливера, хотя тот был уже совсем близко. Приграничный стал еще прозрачнее, чем когда-либо. Он махал Оливеру своими пальцами-кинжалами. Бледно-голубые глаза сочились густым морозным туманом.
— Мешкать нельзя, Оливер. Слишком много смерти кругом, да и судьба обитателей замка неизвестна.
Кицунэ присела на корточки у дверей. Ветер шуршал полами ее плаща. Однако на спине и руках мех просто переливался, повторяя движения ее тела и мускулов.
Двустворчатые двери замка были только слегка раздвинуты, но в узкой щели виднелся третий труп, разрубленный почти пополам.
Когда Фрост толкнул двери, высохшая кожа и плоть, прилипшие к створкам и повисшие между ними, как паутина, порвались. Похоже, вместо крови у существа был песок, но имелись и внутренние органы, из чего-то непонятного. Оливер отвел взгляд: еще секунда, и его бы стошнило.
Он так быстро переступил через мертвеца, что чуть не врезался во Фроста с Кицунэ. Он оказался так близко от женщины, что чуть не задел лицом ее плащ и вдохнул сильный запах мускуса, исходивший от нее. Его охватило внезапное, ошеломительное возбуждение; он непроизвольно сделал шаг назад и наступил каблуком на ногу мертвеца. Кожа трупа лопнула, как папье-маше, и рассыпалась в прах. Или в песок.
Зимний человек оглянулся на него, и в его глазах Оливер увидел сильную тревогу.
— Похоже, теперь у тебя появится оружие, Оливер.
Кицунэ отошла в сторону и огляделась: нет ли угрозы. Фрост медленно ступил в просторное, как кафедральный собор, помещение — главный зал Песочного замка. А Оливер застыл на месте и мог только смотреть.
Там лежало много десятков Кровавых шапок. Или сотен. И все они были мертвы. Искромсаны, разбросаны по всему залу, по причудливо украшенным лестницам, что располагались по периметру и вели в другие помещения замка. Одежда разорвана, кожа и кости раздавлены и разбиты. Только железные сапоги остались целы. Нетронуты.
Кицунэ мелькала в солнечных лучах, лившихся из высоких окон, — исчезала в тени и вновь появлялась. Тело зимнего человека светилось отраженным светом. Он пристально смотрел вокруг, двигаясь со странной, неспешной грацией. Оливер аккуратно перешагивал через мертвые тельца уродцев. «Навевают дрему и дарят сны», — сказал Фрост. И, какими жуткими на вид они ни казались, Оливеру их было ужасно жалко.
Он опустил глаза и увидел лицо одного из несчастных. Зверски истоптанное. Оливер не сразу смог оторвать от него взгляд. А когда сделал это, заметил в руке мертвеца оружие. Какой-то нож или кинжал. Но когда Оливер протянул руку, чтобы вытащить его из узловатых пальцев, то понял, что это не металл, а кость. А может, зуб. Взмахнув им перед собой, он увидел — так и есть: клык, минимум два дюйма у основания и семи дюймов в длину.
«Какое существо может иметь такие зубы?» — подумал Оливер.
Задавшись этим вопросом, он медленно, глубоко вдохнул и сглотнул образовавшийся в горле комок. Но тяжесть оружия в руке принесла некоторое облегчение. В старших классах и в колледже он брал уроки фехтования. Гением шпаги не стал, но все же, несомненно, сумеет нанести колющий удар, даже этой штуковиной.
Оглядевшись, он заметил, что Фрост и Кицунэ подошли к середине огромного зала. Стоя прямо в эпицентре случившейся бойни, они смотрели вверх, на нечто, свисавшее с потолка. Когда Оливер приблизился к ним, пытаясь определить, что же привлекло их внимание, под ногами у него захрустело.
Это был не песок.
Он остановился и глянул вниз. Повсюду на полу замка валялись какие-то мелкие осколки, которые он поначалу принял за кристаллы. Оливер присел и осторожно поднял один из них, стараясь не порезаться. И лишь когда кусочек кристалла оказался у него в руке и он залюбовался сложным красивым строением, стало ясно, что это не стекло. Алмаз.
— Вот черт, — прошептал Оливер.