Читаем Охотники за перерожденцами полностью

Спустя пару минут мне это чертовски надоело.

– Странный бой, ты не находишь? – поинтересовался я.

– Весьма, – согласились со мной. Девушка не сводила с меня свои яркие голубые глаза (очень красивые, хочу заметить). В её взгляде было хорошо видимое самодовольство.

– Может, прекратим на минутку.

– Давай.

Но никто отчего-то не захотел первым опустить оружие. Тот, кто сделает это, почти наверняка распрощается со своей драгоценной жизнью.

– Ну и почему мы не прекращаем? – спросил я.

– Кто ж его знает… – пожала плечами девушка. – Ты мужчина, тебе первым и прекращать.

– Я привык пропускать дам вперёд.

– А я не привыкла получать подачки.

– Достойно уважения. Тебя как хоть зовут?

– Зачем тебе понадобилось моё имя?

– Просто так, для общего развития.

– Альмия.

– Очень приятно, а меня Каги.

– Постой, Каги?

Альмия отразила мою вялую атаку и отскочила к окну, встав в боевую стойку. Я с места не сдвинулся, понимая, что на какое-то время наш поединок прекращён.

– Так это ты охотник за перерожденцами? – девушка опустила клинок, совершенно не боясь, что из-за этого может пасть смертью храбрых.

– Слава обо мне уже успела расползтись по всему королевству? – самодовольно спросил я.

– Да о тебе никто почти не знает. Я просто исключение из правил.

Какова нахалка. Сначала пытается меня убить, а потом мешает с грязью. Да, я признаю, что о моём ремесле практически ничего никому не известно, но это не повод мне об этом говорить. Некоторым лишь бы языки почесать да позлословить.

Повертев клинком, Альмия убрала его в ножны, находящиеся у неё за спиной. Девушка смерила меня изучающим взглядом своих выразительных голубых глаз, после чего сказала:

– Ты уж прости, но эту работу я выполнила раньше тебя. Кроме того, этот парнишка мне был до зарезу нужен.

– Получается, что ты тоже охотишься за перерожденцами? – спросил я.

– Начала с недавних пор.

– А! Так ты и есть та самая северянка, о которой мне говорили.

– До тебя уже дошла слава обо мне?

– Да о тебе никто почти не знает. Я просто исключение из правил.

Я про себя усмехнулся. Получилось поддеть эту нагловатую деваху, использовав её же остроту. Альмия скорчила забавную гримасу и проговорила:

– Как бы то ни было, этот зельевар за мной.

– Некрасиво отнимать работу, – буркнул я. – Поищи перерожденцев где-нибудь в другом месте.

– Забавно, я могу сказать тебе то же самое.

– Я первый начал заниматься этим делом.

– Как будто мне не наплевать.

Я старательно пытался утихомирить рвущийся наружу гнев. Кем эта пигалица (большегрудая пигалица) себя возомнила? Моложе меня, ниже почти на целую голову, а наглости в ней столько, что хватит на десятерых.

Но всё-таки мне было интересно, как она подобралась к покойному зельевару. Я не преминул задать ей этот вопрос, на что услышал:

– Да проще пареной репы. Он особо-то и не скрывался. Я выпила отводящее зелье, чтобы на меня не подействовало его любовное, затем притворилась дурочкой, которая возжелала его тощее тело, а потом оказалась здесь в компании этих бестолковых идиоток. А дальше плёвое дело. Усыпила их всех, а с ним сперва по душам поговорила и придушила. Пришлось немного руки замарать, но да ничего, отмоюсь потом.

Свои действия Альмия описала, разумеется, лишь в общих чертах, но мне и этого было достаточно, чтобы понять, что эта девушка не лыком шита. С ней нужно держать ухо востро, несмотря на всю её кажущуюся незатейливость. Убить перерожденца, даже такого слабого, это вам не фунт изюму съесть.

– Чисто сработала, – пробормотал я. – Без шума и пыли.

– По-другому не умею, – похвасталась Альмия.

– Но одного ты не учла.

– Чего же?

– Меня. Думаешь, я просто так отпущу тебя? Ты как-никак теперь моя конкурентка, а мне такого счастья даром не надо. Во всяком случае, пока.

Мои слова Альмия расценила по-своему, хотя я собирался всего лишь провести переговоры где-нибудь в более подходящем для этого месте. Но девушка резко прыгнула на меня, в полёте доставая клинок.

Поединок в замкнутом пространстве продолжился. Однако реальность такова, что победителем не станет никто. К моему неудовольствию, в данной ситуации наши силы оказались примерно равны. Мой меч был слишком длинным, чтобы им нормально махать в комнате, а скорость Альмии при более коротком оружии уступала моей. В результате никто так и не сумел обнаружить в обороне противника брешь и нанести единственный смертельный удар. Наши клинки скрещивались, издавая звон, который, по всей видимости, слышно было за пределами комнаты.

– Если мы сейчас не прекратим, то сюда сбегутся посторонние, – сказал я, отражая удар и атакуя следом.

– Пусть сбегаются, – буркнула Альмия. – Порублю их всех на куски.

– Знаешь, потом то же самое сделают с тобой.

– Да, и кто такой отважный?

– Хозяин заведения. Точнее, его люди.

– Пф, было бы кого бояться. Я достаточно натренирована, чтобы уложить дюжину бойцов.

Слова Альмии были пустым бахвальством. Она со мной одним справиться до сих пор не в состоянии, а что-то там говорит про целую дюжину.

Похоже, этой отмороженной во всех смыслах девице никто не удосужился сообщить, кто держит «Мёртвого орка». Что ж, придётся это сделать мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги