Читаем Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике полностью

Наконец он был у цели и спрятался за скалой, выглядывая из-за нее, чтобы привлечь внимание дракона. Когда оскаленная морда приблизилась вплотную к отважному охотнику, тот изловчился и ударил монстра кинжалом прямо в глаз.

Дракон издал оглушительный рев. Воспользовавшись временной слепотой чудовища, Уинстон выбежал из своего укрытия. Заметив это, монстр повернулся, чтобы продолжить атаку, у охотника почти не осталось времени.

Уинстон нажал кнопку дистанционного пускового механизма детонатора, раздался оглушительный взрыв, огромная каменная глыба рухнула на дракона. Вместе со скалой на гигантскую тушу обрушилась и часть свода.

— Ура!! — закричали охотники. — Мы спасены! Молодец, Уинстон!

Взрывной волной Уинстона отбросило в сторону, но, к счастью, он не пострадал. Его только немного оглушило взрывом.

Иган, Питер и Рэй подбежали к товарищу и помогли ему встать.

— Ты в порядке, дружище? — спросил Иган, отряхивая с одежды Уинстона пыль и мелкие осколки.

— Как будто, да. Только вот голова кружится.

— Главное, чтобы кости были целы! — засмеялся Питер. — Здорово ты его отделал, нечего сказать.

— Мне просто повезло. Этот дракон не такой бестолковый, как те твари, что попадались нам в пещере раньше.

— Мне кажется, — глубокомысленно заметил Иган, — что мы имеем дело с целой системой подземных галерей, сообщающихся между собой. Посмотрите, ведь мы блуждаем под землей довольно долго, а конца лабиринту не видно.

— В самом деле, — согласился Питер. — Остров небольшой, а мы все блуждаем и блуждаем.

— Скорее всего, — сказал Иган, — мы углубляемся в толщу земной коры. Так как спуск пологий, мы его не замечаем.

— Куда же мы рано или поздно придем? — спросил Рэй. — К центру Земли?

— Не думаю. Обратите внимание на то, что на пути нам встречаются все более серьезные опасности. Может, стоит повернуть обратно?

— Но ведь мы уже нашли доказательство того, что этим путем шел профессор Блэкстоун, — возразил Питер.

— Мы нашли его шляпу у самого входа в пещеру. А вдруг его съел дракон или растерзали летучие мыши? Зачем нам рисковать жизнью, не имея ни малейшего шанса на успех?

— Тогда пусть Лизун пошарит по дну пещеры, — предложил Питер.

— Это еще зачем?

— Ну как же! Если мы найдем профессора в животе дракона, то можем со спокойной совестью возвращаться обратно.

— Там нас поджидают морские пехотинцы, — вздохнул Рэй.

— Кстати, про них мы совсем забыли. Среди бела дня мы не сможем перехитрить их. Значит, в любом случае нужно дождаться ночи. Который час?

— Семнадцать тридцать пять, — ответил Уинстон, взглянул на свои часы.

— У нас есть еще время. Предлагаю идти дальше и вернуться к выходу из пещеры только глубокой ночью.

— Я думаю, что морские пехотинцы совсем не дураки, — сказал Уинстон. — Они могут поставить у входа в пещеру прожектор и установить круглосуточное дежурство. В этом случае мы попадем к ним прямо в руки.

— Но ведь можно поискать и другой выход из подземелья, — возразил Питер.

Охотники задумались. Победить дракона удалось чудом, а в глубине подземных галерей, возможно, их ожидают встречи с еще более ужасными тварями. Но оставаться на месте не имеет смысла, как и возвращаться до наступления темноты.

Их размышления прервал писк Лизуна, который вдруг вынырнул из темноты.

— Друзья, в следующей пещере есть какие-то люди!

— Мертвые?

— Не знаю. Они лежат и не шевелятся.

Итак, выбор сделан. Отбросив сомнения, охотники пошли вперед.



В подземелье ровными рядами лежали люди. Их было более двадцати. Судя по одежде, они были из разных исторических эпох.

Здесь лежали римские воины в блестящих шлемах, бородатые викинги, средневековые мореплаватели, бороздившие океан на каравеллах и бригантинах, зловещего вида пираты, а также несколько современных моряков и летчиков.

— Какое причудливое смешение разных исторических эпох! — воскликнул Питер.

— Это касается и людей и животных, и кораблей, — продолжил его мысль Иган.

— Сначала не мешает узнать, живы ли они.

— Охотники подошли к неподвижно лежавшим людям. Казалось, они не дышат, но их лиц, хотя и очень бледных, совершенно не коснулось тление.

Иган нащупал пульс у лежавшего перед ним человека. Это был огромного роста викинг в боевых доспехах и тяжелом шлеме.

— Пульса нет, дыхания тоже не слышно, но кожа теплая на ощупь. Отсюда вывод: эти люди живы, но находятся в состоянии анабиоза.

— Мне кажется, — сказал Питер, — что мы нашли самое весомое подтверждение своим догадкам. Действительно, здесь во все времена исчезали люди и корабли. И этих пропавших людей мы сейчас видим собственными глазами. Но как они могли так хорошо сохраниться?

— Находясь в анабиозе или парабиозе, человек не стареет и не разлагается, — пояснил Иган.

— Тогда ответь на другой вопрос: кто их собрал здесь и сложил ровными рядами?

— Почему ты решил, что я могу дать ответ на этот вопрос? Я же не ясновидящий.

— Ребята, смотрите, — сказал Уинстон, — по-моему, поверхность на которой лежат эти люди, немного светится. Ну-ка, Иган, включи энергетический датчик. Включив прибор, Иган покачал головой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже