Гринджой пожал плечами, не сводя с меня проницательного взгляда.
— Об этом ты не узнаешь. Наша покойная королева умела хранить секреты. Кроме того, у меня нет ответов на все вопросы, ваше высочество. Я всего лишь бывший академик, ставший солдатом, чтобы прокормить свою семью.
Долгое, напряженное мгновение никто не произносил ни слова, и я переминалась с ноги на ногу.
— Я не знаю, как они у меня оказались, — выпалила я, когда напряжение стало слишком сильным. — Не уверена. Я почти ничего не помню после пожара. Но…
— Но? — Ли подтолкнул меня, когда я прикусила губу, и я глубоко вздохнула, вытаскивая руку из кармана и обхватывая себя руками.
— Но… Кажется, я знаю, где найти корону. Или, по крайней мере, общее направление, в котором она находится. — Я прошаркала к маленькому потертому дивану и села. Как будто ветер покинул мои паруса и навалилась усталость. Я села, прежде чем упасть.
Все пятеро мужчин выжидающе уставились на меня, и я на мгновение закрыла глаза, пытаясь уловить внутри себя тот неприятный толчок, который вибрировал на той же низкой частоте, что и камни в моем кармане. Почти не замечая, что я делаю, моя рука вернулась к карману платья и нащупала волшебные камни.
— На север, — прошептала я, открывая глаза, чтобы обратиться к своим принцам. — Не так далеко, как Исенмедин, но близко. Там есть город?
Принцы обменялись взглядами между собой, и оба солдата поморщились.
— Есть, — ответил Зан на мой вопрос. — Город Стальгорн. Это был промышленный район, где добывали металлическую руду в близлежащих горах.
— Был? — Я повторила, мои брови взлетели вверх. Зан кивнул.
— Это отдаленная деревня, практически на границе с Исенмедином. Одна из первых, о котором сообщалось, что все ее обитатели исчезли в одночасье.
Мои принцы выглядели мрачными, а Капитан обеспокоенным, но у
Гринджоя явно кружилась голова. В его взгляде промелькнуло что-то знакомое, но я не смогла определить, что именно.
— Если верить этой пропаганде, — добавил Гринджой с легкой улыбкой, от которой мне стало несколько не по себе. — Кто знает, что мы можем найти.
11
жулс здесь? — Спросила я после того, как двое военных вышли из комнаты в поисках ужина. Тай махнул рукой в сторону двери.— Дальше по коридору. С тех пор, как ты исчезла, она только и делала, что хандрила и жаловалась. — Мои брови удивленно взлетели вверх. Джулс была расстроена тем, что я могла быть мертва? — Не потому, что она надеялась, что ты выжила. Ей просто больше некуда пойти.
— Ах, — вздохнула я. Конечно, это больше походило на новую Джулс. Она не могла вернуться к мастеру Кровавому Глазу с пустыми руками, сказав ему, что я была убита. Это только
что ее саму убьют. Так что на самом деле неудивительно, что она все еще была здесь и наживается на деньгах принцев. — Я должна пойти и повидаться с ней.
Я направилась к выходу из их комнаты, но Зан встал передо мной и ногой захлопнул дверь ботинком.
— Луна… — промурлыкал он, прищурившись. — Ты не покинешь эту комнату в ближайшее время. По крайней мере, до тех пор, пока мы кое в чем не проясним ситуацию.
Что-то в интенсивности его взгляда заставило меня занервничать, и я нырнула мимо него, чтобы взяться за ручку двери.
— Может быть, позже? — Предложила я, дергая дверь, но ничего не добившись. Его ботинок все еще крепко прижимался к двери, и когда я развернулась, чтобы противостоять ему, то оказалась зажатой между дверью и одним очень решительным на вид принцем.
— Сейчас, Луна. — Его тон был таким же жестким, как и выражение лица, и я проглотила охватившие меня нервы.
Не желая больше выдерживать его пристальный взгляд, я посмотрела через его плечо на Ли и Тая, но ни один из них не выглядел особенно заинтересованным в моем спасении. Будь они прокляты.
— Хорошо, конечно. Что вы хотели обсудить, ваше высочество? —
Я сосредоточила свое внимание на его груди, разглядывая вторую пуговицу сверху. Однако он не упустил мою тактику увиливания, и он схватил мой подбородок пальцами, чтобы заставить меня снова посмотреть ему в глаза.
Я имею в виду, я, вероятно, все еще могла бы отказаться смотреть на него, но это было бы немного глупо, учитывая, что я понятия не имела, что он собирался сказать.
— Ты думаешь, это мило, называть меня так? — Его голос стал низким и тихим, и у меня создалось отчетливое впечатление, что моя попытка оттолкнуть его возымела противоположный эффект. —
Расскажи нам, что произошло на самом деле, Луна. Очевидно, что ты что-то скрываешь, и ты не выйдешь из этой комнаты, пока не расскажешь нам.
Ни один из его братьев не произнес ни слова, но краем глаза я увидела, как Тай скрестил руки на широкой груди. Черт возьми. Никакой помощи с того угла.
— Тебя не было целых три дня, — настаивал Зан, его голос был почти умоляющим. — Мы думали, ты мертва. Ты не понимаешь, что это сделало со мной. С нами. — Его глаза были печальными.
Страдающими. Это заставило меня почувствовать себя полным дерьмом.
Я сделала глубокий вдох, задержав его на несколько секунд, затем сделала тяжелый выдох.