Читаем Охотница. Игра на жизнь. Книга четвёртая (СИ) полностью

- Тебе здесь не место, тварь! - шипит девчонка, и в её глазах я замечаю чёрную пелену, на мгновение перекрывшую всю радужку. Значит, жрецы здесь точно постарались… Или кто-то другой, в ком есть тёмная магия. - Ты просто должна сдохнуть! - кидается на меня со своим кинжалом, но я успеваю отступить, когда она поскальзывается и налетает прямо на острый угол ванной. Её фигура странно подёргивается, а у меня вдруг кружится голова, и тело ведёт в сторону, пока вторая девчонка уже подбирается хищницей, не скрывая кровожадной ухмылки. Мне кажется, тьма хлещет у неё изо рта, и я начинаю смутно догадываться, что за чертовщина здесь творится.

А потом в помещение врывается окровавленная и слегка помятая Элайна вместе с настоящими охотницами, пришедшими в лёгкий ужас от того, что видят самих себя, однако ориентируются девушки быстро. У них в руках магические арбалеты, и выпущенные стрелы попадают точно в цель, растворяя в воздухе двух фантомов, подтверждая мои догадки.

- Никогда бы не подумала, что скажу такое, но я вам даже рада, - сообщая, устало опустившись на пол и вызывая ухмылки на лицах.

Спустя время разозлённый дед приходит разбираться лично, и хоть он никак не проявляет признаков агрессии, его ярость он несёт вместо короны.

Он осматривает купальню, встречается со мной взглядами, и явно понимает, что я ничего не выдумываю. С ним притащился жрец – мрачная фигура в чёрном балахоне, под которым скрыт некто ужасающий, зарождающий в душе беспросветную тоску и уныние, снуёт из угла в угол, а потом молчаливо кивает, что-то шепча охотнику, и тот сжимает кулаки.

- С завтрашнего утра тренируешься со всеми, - бросает мне старик. - Кто-то посмел идти против меня в моём же доме…

Хочется напомнить, что это вроде как не дом, а просто место, где нас держат, как породистый скот, но вовремя прикрываю рот – я чувствую, что ещё немного, и его гнев выплеснется наружу, поэтому просто жду, когда он покидает мою скромную обитель вместе со своим ручным страшилищем.

Уже после, когда я чуть прихожу в себя, Элайна всё ещё сидит со мной, и я благодарна ей за это. Она расчёсывает мои спутавшиеся волосы, и я не противлюсь, воспроизводя в памяти всё, что случилось. Даже возникает порыв довериться женщине, и, вспоминая те крохи информации, что мне передали вчера, спрашиваю:

- Скажи, ты знаешь что-нибудь о первом охотнике?

Рука с расчёской замирает лишь на миг, но мне его хватает, чтобы это заметить.

- Не знаю, откуда ты услышала о нём, но личность это весьма и весьма известная, по крайней мере, среди нас, - говорит  охотница. - Он принадлежал к семье чёрных алмазов – им Тайши, вернее, был одним из её основателей. До сих пор они являются сильными, но сейчас у них больше всего влияния, и думаю, твой дед будет настаивать именно на этом альянсе, хотя ненавидит их всей душой.

- Почему? Из-за того, что кто-то его переплюнул?

- Видишь ли, - вздыхает женщина, - тот самый легендарный охотник однажды спас т’аррхарскую девушку, и даже имел наглость полюбить её.

Если бы я сейчас пила свой ядовитый отвар, наверняка подавилась бы.

- Да ладно?

- Именно с тех времён и пошла эта ненависть к вампирам. Дамиан – так его звали – защитил ту вампиршу от охотников именно нашего семейства, правда, не знаю, чем она им помешала. По легенде, они напали на неё, а он прикрыл собой, чтобы она сбежала – так его, собственно и поймали, а на суде и слова никому не сказал. Лишь повторял, что боги накажут нас за то, что уподобились зверям. И оказался прав.

Сдаётся мне, не так проста была та вампирша…

- А откуда возникли слухи о его любви к ней?

- Понятия не имею. - Я почувствовала, как Элайна пожимает плечами. - Но, кажется, во всех семьях когда-то случались подобные… инциденты. Кто-то всегда бунтует.

- Как твоя сестра? - хмыкнула я, но охотница лишь вздохнула.

- Я помогла ей сбежать, и она поклялась, что не допустит появления на свет её ребёнка в этом жутком месте. Знаешь, только теперь я поняла, как сложно бороться в одиночку с теми, кто заведомо сильнее, - призналась она, заплетая мои волосы.

- И дед не наказал тебя?

- Я тоже его дочь, Рина. Несмотря на мой поступок, он не лишил меня жизни, как и твою мать, но преподал хороший урок – мой первый муж, отец Аскольда, погиб, поэтому меня отдали другому. Поверь, он был жутким садистом и полным подонком, и даже говорить не хочу, как он любил меня воспитывать.

- И ты? - я даже дыхание затаила.

- У нас – женщин здесь нет прав. Однако имеется одна возможность – продемонстрировать силу, – и я воспользовалась этим правом, вызвав ублюдка на поединок, - с нескрываемым злорадством делилась женщина подробностями. - Если охотница побеждает, ей дают право больше никогда не выходить замуж, занимаясь наставничеством или другой работой. Как видишь, я здесь, а он… Где бы ни был, надеюсь, там ему в сто раз хуже, чем было мне рядом с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги