— Особого выбора у нас не было, — пожал плечами Итиш, возвратившись в исходную позицию. — Можешь обыскать корабль, если не веришь…
— Уже, — прервав друга, отмахнулся мужчина. — Но я всё равно не понимаю, зачем вы в это влезли.
— Есть причины, — опять уклонился Итиш.
Однако в этот раз пират почему-то не стал добиваться конкретики.
— Потом расскажете, — выслушав очередной доклад по переговорному устройству, сухо сообщил он. — Нам пора.
Стоило ему это сказать, как Гарри молниеносно свернул все виртуальные окна и выжидающе уставился на своего командира.
— Надеюсь, мне нет необходимости объяснять, почему я не имею права вас отпустить?
— Нет, — в тон собеседнику откликнулся друг.
У меня вопросов тоже не возникло.
Свидетели не нужны никому. Особенно — сомнительного происхождения.
— Только наш корабль на буксир возьмите, — помедлив, попросил Итиш. — Пригодится.
— Мы оба возьмём, — заверил его мужчина. — На запчасти. Чего добру пропадать?
И я мысленно присвистнула.
Не ожидала встретить такой рациональный подход к делу по другую сторону баррикад. Защитить себя и превратить опасные улики из обузы, несущей смерть всем участникам предприятия, в детали для ремонта — идея, достойная сильных умов. Выгодная, практичная и дальновидная.
Хорошо, что додумываются до неё лишь единицы, оставляя правоохранительным органам шанс вычислить и наказать других виновников.
— Кстати, маски можете снять, — поравнявшись с нами, внезапно обронил командир. — На нашем корабле камер нет, а местные отключены и угрозы не представляют.
После чего вместе со своим помощником скрылся в коридоре, предоставив рубку в наше полное распоряжение.
— И как это понимать? — проводив обоих недоуменным взглядом, я опустила затёкшие руки и повернулась к другу. — Мы свободны?
— Полагаю, только физически, — возразил он, стягивая с лица пластик. — А в случае неповиновения нас ждёт либо смерть, либо незавидная рабская доля.
— Второе вероятнее.
— Согласен.
Мы немного помолчали.
— Ну что, пошли? — первым заговорил Итиш.
— А есть варианты? — сорвав маску по примеру друга, я с наслаждением втянула носом свежий прохладный воздух. — Погнали, конечно.
И решительно направилась к выходу.
Ещё не хватало, чтобы после стольких стараний нас обвинили в предательстве и отправили к пленникам.
Нет уж. Умирать, так в танце!
Охота за головами. 5. База (ч.1)
Посадка вышла жёсткой и грубой.
Помотав корабль во все стороны, словно нетерпеливый младенец сломанную погремушку, пилот буквально уронил судно на поверхность и блаженно откинулся в кресле, стерев со лба мелкие капельки пота… Признаться, я тоже испытала невероятное облегчение от завершения нашего полёта, однако судить будущего товарища не собиралась даже за глаза.
Никогда в жизни не держала в руках штурвала и понятия не имела, насколько это трудно… Хотя считала, что Итиш справился бы гораздо лучше. Но тут дело, скорее, в доверии.
— Как погода? — не торопясь подниматься, спросил командир.
— Немного ветрено, — сверившись с коммом, сообщил Гарри.
— Отлично! — улыбнулся мужчина. И повернулся к нам: — Гости вперёд.
Спорить мы не стали.
Мысленно пожалев несчастных пленников, переживших эту дикую тряску в куда менее комфортных условиях, я отстегнулась, встала и на ослабевших ногах потопала вслед за другом к выходу. А вдогонку нам полетели негромкие смешки, на которые я привычно не обратила никакого внимания.
Издевательства над новичками — обычное дело в коллективах военизированного типа подчинения. И если мы хотели установить хорошие отношения с пиратами, реагировать на их своеобразные подтрунивания следовало с максимальным спокойствием. Иначе и затевать ничего не стоило.
Добравшись до шлюза, Итиш нажал на кнопку — и первая дверь плавно поползла в сторону. Затем, с небольшой задержкой, открылся второй проход, и друг смело шагнул на трап… Чтобы моментально исчезнуть из моего поля зрения.
Сказать, что меня это шокировало — значит, не сказать ничего. Моему вытянувшемуся лицу позавидовали бы и муравьеды!
Не раздумывая, я бросилась за любимым — и тотчас оказалась сметена сильнейшим порывом ветра.
Не знаю, как мне удалось извернуться и уцепиться за перила, однако тонкий, дрожащий от натуги металл оказался крайне ненадёжным товарищем — и я поспешила оглядеться в поисках более крепкой опоры… Вместо неё наткнувшись на бледного Итиша, намертво вжавшегося в небольшую нишу.
Увы, укрыться там вдвоём не стоило и мечтать. Другу едва хватало места самому…
Секундный обмен понимающими взглядами — и труба всё-таки не выдержала, лопнув с оглушительным звоном.
Подхваченная воздухом, я пролетела несколько метров и болезненно шмякнулась на траву, когда ветер неожиданно стих…
Раздумывать было некогда.
Вскочив, я рванула обратно, но не успела сделать и десяти шагов, как новый рывок опрокинул меня на спину, потащив прочь от спасительного корабля.