Читаем Окно во вчерашний день полностью

— Непременно передам, — пообещала Летти. — Не желаете ли чашечку чая?

Лицо Алисии исказила гримаса откровенного отвращения.

— Думаю, нет. Чаю было вполне достаточно.

Летти громко рассмеялась.

— Конечно, травяной чай ужасно горький, но я говорю не о нем.

Она взялась за массивный серебряный чайник.

— Здесь лучший английский чай.

— О, прекрасно, — улыбнулась Алисия. — В таком случае…

Она замолчала, чувствуя неловкость от того, что Лети ухаживает за ней, как за больной.

— Но почему вы не принесли чашку и для себя? — спросила Алисия, оглядывая поднос. — Вы могли бы составить мне компанию.

Летти подозрительно промолчала.

— Впрочем, мы можем пить и из одной, — предложила Алисия.

— Госпожа Алиса! — воскликнула Летти. — Я не могу!

Ее глаза наполнились безграничным ужасом.

— Но почему?

Словно рыба, выброшенная на берег, Летти открывала рот, порывисто вздохнула, но так ничего не сказала.

— В чем дело? — встревожилась Алисия.

— Я не могу пить из вашей чашки, — выдавила из себя Летти.

— Но почему? — настаивала Алисия. — Я ведь не заразная, у меня просто не все в порядке с головой.

Несколько секунд Летти смотрела на нее с выражением крайнего идиотизма. Ее глаза и рот были широко распахнуты, пальцы нервно теребили край передника.

— О господи; — воскликнула она, закатывая глаза. — Я вовсе не хотела вас обидеть, госпожа. Я имела в виду совсем другое…

— Что вы хотите этим сказать? — нетерпеливо спросила Алисия.

— Госпожа, — простонала Летти. — Я никогда не решусь коснуться вашей чашки. Вы племянница моей хозяйки. Белая женщина!

— О боже! — воскликнула Алисия в отчаянии.

Относясь к Летти подобным образом, она, сама того не желая, нарушила правила устоявшегося этикета. Неудивительно, что негритянка была так шокирована. Стараясь разрядить напряжение, Алисия бросилась оправдываться.

— О Летти, прошу простить меня, — пробормотала она, увязая в неловкости, как в трясине. — На какой-то момент я позабыла, что вы рабыня.

Реакция Летти выбила последнюю опору из-под ног Алисии. Ей пришлось признать, что она ничего не понимает в этом невероятном сне, который с каждой минутой становился все более запутанным и странным.

Летти расправила плечи, выпрямила спину и, выдвинув подбородок вперед, сверкнула глазами:

— Я не рабыня, мисс Алиса. Я — свободная женщина.

В ее голосе звучали гордость и неподдельное достоинство.

— Я служу вашей тетушке по собственному желанию, а не потому, что вынуждена.

Голос Летти взлетел до невероятных высот.

— Я принадлежу лишь одному человеку — моему мужу. И только потому, что я сама выбрала свою судьбу.

Милостивый боже, пробормотала про себя Алисия, нужно же мне было нарваться на аболиционистку! Вслух она произнесла:

— Это прекрасно, Летти! — и потянулась, чтобы пожать ей руку в знак поддержки и солидарности. Летти улыбнулась с видимым облегчением.

— Благодарю вас, госпожа. И спасибо за ваше предложение разделить с вами чаепитие.

В глазах Алисии вспыхнул озорной огонек.

— Оно все еще остается в силе, — сказала она, протягивая ей чашку. — Это будет нашим секретом.

Летти открыто колебалась. На ее лице отразилась не простая борьба между желанием сделать приятное гостье и боязнью отступить от правил приличия. Наконец она улыбнулась и гордо качнула головой.

— Благодарю вас, мисс Алиса, — сказала она с достоинством и приняла чашку из рук Алисии.

Обе женщины знали, что с каждым глотком чая, между ними растет и крепнет удивительное чувство дружбы и взаимного доверия.

Каждое мгновение ожидая пробуждения от сна, Алисия решила не терять время и расспросить свою вновь обретенную подругу о себе. Точнее, о той особе, за которую ее принимали.

Когда Летти, отнеся поднос с посудой и приборами, вернулась в комнату, Алисия обратилась к ней, осторожно подбирая слова.

— Видите ли, Летти, — начала она, сияя обвораживающей улыбкой. — Я до сих пор чувствую себя не вполне хорошо. Боюсь, что память вернулась ко мне не полностью. Не могли бы вы помочь мне восстановить недостающие детали?

С участливой улыбкой, скользнувшей по губам, Летти уселась на стуле возле кровати, сложив руки на коленях, обтянутых белым передником.

— При одном условии, — ответила она.

Сидя на кровати, Алисия вопросительно уставилась на Летти, опершись спиной на две пухлые подушки и теребя край простыни.

— Что за условие? — спросила она, дрогнувшим голосом.

— Если вы согласитесь лечь и отдохнуть, — ответила Летти, — я отвечу на все ваши вопросы.

Алисии пришлось смириться. Устроившись поудобнее, она кивнула:

— Я готова.

— Начинайте, — разрешила Летти.

— Вы сказали, что мой дом в Филадельфии? — спросила Алисия, не сводя с Летти внимательного взгляда. Негритянка кивнула.

— А почему я оттуда уехала?

Удивление Летти было очевидным.

— Госпожа, неужели вы не помните беспокойства вашего отца по поводу вашей безопасности?

— А что мне угрожало?

Летти широко раскрыла глаза.

— Вы и этого не помните?

— Как-то слабо, будто в тумане, — попыталась оправдаться Алисия.

Летти вздохнула.

— Генерал Хоу совсем близко подошел к Филадельфии. Со дня на день можно ожидать вторжения.

— Это и было причиной?

Летти кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Окна

Похожие книги