Читаем Око Пейфези полностью

— Чары слишком сильные, — посетовал он с досадой в голосе. — Я вообще не могу идти за вами.

— На что это похоже? — полюбопытствовала девушка. — Я имею в виду — сопротивляться чарам…

— Как будто земное притяжение сместилось, и меня тащит в сторону. Будь я один — наверняка пошел бы по пути наименьшего сопротивления. Чары ненахождения изменяют пространство.

— А я ничего такого не ощущаю, — чуть виновато произнесла Халифа. — Наоборот, идти стало легче. Я теперь даже не сомневаюсь, что мы найдем туда дорогу.

— А вот это как раз и есть избирательное действие чар. Меня и других людей они отталкивают, а вас — притягивают. Это очень мощная магия, способная спрятать от посторонних даже полностью открытую местность, — он протянул руку. — Все видят скалы, но никто не может к ним подойти. Магглы называют это явление фата-морганами.

— Неужели такие чары могут продержаться полторы тысячи лет? — изумленно воскликнула Халифа. Ответ Снейпа ее поразил.

— Нет, не могут. Но я не уверен, что это обычные чары. Радиус действия… он огромен. Достаточно было зачаровать только пещеру. А тут закрыто все.

— Неужели мне придется идти дальше одной? — забеспокоилась девушка. — А как же вы?

— Мда… Признаться, перспектива дожидаться вас на солнцепеке меня вовсе не прельщает. Я предпочел бы тень скал и прохладу пещер.

— А еще лучше — своих подземелий, да? — улыбнулась Халифа, но тут же прикусила язык, вспомнив, что он оказался тут именно из-за нее. Вздохнув, она предложила:

— Давайте руку. Я поведу вас.

* * *

Следующие два часа были сущим кошмаром. Снейп спотыкался, падал чуть ли не на каждом шагу. Головокружение и невыносимая слабость не давали ему идти. Халифа практически тащила его на себе, задыхаясь и обливаясь потом. Палочка профессора напрочь отказалась работать в магическом поле, так что помочь себе путешественники ничем не могли.

Все кончилось внезапно. Они словно прорвались сквозь барьер, ввалились внутрь и с облегчением растянулись на каменистой земле.

— Тот, кто наложил эти чары, обладал просто невероятной магической силой, — немного придя в себя, заявил Снейп. — Иначе такое широкое и мощное поле не продержалось бы столько времени.

Девушка кивнула, соглашаясь.

— Очень возможно, что сюда в течение пятнадцати веков вообще не ступала нога человека.

— Может и ступала, но свидетелей тому не осталось. Попробуй я пройти здесь в одиночку — умер бы медленной и мучительной смертью, не в силах даже отползти назад, чтобы спастись.

Профессор встал и осмотрелся. Везде скалы, скалы… от камней рябило в глазах.

Обломки со всех сторон казались одинаковыми и совершенно непроходимыми.

— И куда теперь? — спросил он.

Халифа повертела головой.

— Сюда, — и шагнула вперед, указывая на серую насыпь, ничем не отличавшуюся от остальных.

— Сюда? — недоверчиво переспросил зельевар. — Вы уверены?

Она удивленно оглянулась на него.

— Так вот же она, дорога. Идемте, — увидев выражение его лица, девушка удивленно раскрыла глаза. — Вы что, не видите ее?

Снейп быстро подошел к ней и стал всматриваться туда, куда она указала.

— Я ничего не вижу. Никакой дороги. Только камни, — он внимательно посмотрел на нее. — А как вы это видите?

Девушка немного растерялась.

— Не знаю, как объяснить, это… странно. Я будто… чувствую дорогу.

Профессор снова решительно взял ее за руку.

— Думаю, настало время полностью довериться вашим новым инстинктам. Ведите.

Глава 9

Истины сердце мое дожидалось -

Не понапрасну оно ожидало.

Не понапрасну искало чудес,

Преображенья давно ожидало.

Прошлое время, грядущие дни -

Все открывалось и дух обжигало.

Хафиз

Скалы непостижимым образом расступались, открывая просветы, щели и неожиданные тропы. Снейп пару раз эксперимента ради отпускал руку Халифы, делал шаг — и сразу оказывался в тупике. Но стоило девушке вновь его коснуться — и тут же обнаруживался проход.

Через час блуждания в каменном лабиринте они оказались у подножия невысокой горы.

Ее пологий склон был весь испещрен разломами, в некоторые из которых вполне мог бы протиснуться молодой дракон.

— И которая из них — огненная пещера? — в замешательстве пробормотала Халифа.

— Будем проверять по очереди, — предложил Снейп, и направился к ближайшей. Здесь, внутри барьера, он уже мог передвигаться свободно. Второй уровень защиты был успешно преодолен.

Восьмой по счету разлом пронизывал утес насквозь и открывался над глубоким ущельем. Путники стали спускаться в ущелье, и вдруг Халифа схватила профессора за рукав.

— Нет, эфенди, дальше нельзя. Мы что-то забыли.

Она быстро пошла назад. Снейп, не задавая вопросов и полностью положившись на ее ощущения, направился следом. Проверив еще четыре узких прохода, в просторном пятом они увидели на камне старые следы заступа.

— Такое впечатление, словно здесь кто-то жил.

— Или работал, — заметил профессор. — Взгляните-ка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Халифа

Похожие книги