Читаем Око воды (СИ) полностью

— Милорд? Мне кажется… мне следует знать… в подробностях, что вы задумали на этот раз, — произнёс Фингар, как можно мягче. — Потому что я совсем не горю желанием уезжать отсюда.

— Твои желания при планировании в расчёт не принимались, — отрезал Дитамар и наклонился над столом, на который Фингар сложил доску для шатранджа и фигуры.

После вчерашнего разгрома на полу повсюду валялись осколки, от доски откололся один угол, но фигуры оказались в целости. Дитамар взял одну из чёрных фигур и поставил на середину доски.

— Видишь — это королева. Я вчера тут долго размышлял, и понял, что из всех союзников, здесь в Рокне, у меня только ты, да пройдоха Мурдас из порта. А это из рук вон плохой расклад. И получается, что раз я не могу выиграть эту партию за счёт сильных сторон, придётся попробовать играть на слабостях. Я нашёл уязвимые места этой твари. Теперь нужно сделать так, чтобы она не нашла моих. А сейчас, мои уязвимые точки — это ты и Лея. И мне бы не хотелось, чтобы кто-то из вас попал в руки этой твари. К тому же, пока я не избавлюсь от её «подарка», пока не сниму окончательно проклятие Зверя, вам всем стоит держаться от меня подальше в это полнолуние. Теперь ты понимаешь, что отправить тебя и Лею обратно в Лааре, это не такой уж безумный план. Оорд обратит ритуал, и ни Зверь, ни эта тварь не доберутся ни до кого из вас.

Фингар поморгал и произнёс негромко, даже как-то смутившись:

— Спасибо, джарт.

— Это ещё за что? — прищурился Дитамар.

— Вы сказали, что я ваша слабость, а значит, вам будет жаль, если меня убьют. А значит… ну в общем, спасибо…

— Сдаётся мне ты всё-таки заслужил кнута, — усмехнулся Дитамар, — во всяком случае, за джарта. Ну и для острастки, чтобы не зазнавался. А теперь — иди в университет и сделай, что я велел. Да смотри, обойдись без позорного бегства и убийства охранников книгами. А я пока съезжу в зафаринский квартал.

— В Зафаринский квартал? А это зачем? — Фингар захлопнул книгу и с опаской посмотрел на Дитамара.

— Затем. Чтобы мой план стал менее безумным и тебе не пришлось везти Лею связанной, — усмехнулся Дитамар. — Как, по-твоему, можно убедить девушку ехать с тобой в неизвестные края? Мне нужно купить кольцо. Конечно, тут нет настоящих чистых сапфиров, но пока сгодится любое. А уж в Лааре я найду настоящий живой камень… Самый чистый сапфир из коллекции нашего Хранителя.

— Хм… Эээ… Я… Я правильно понимаю, милорд, что кольцо вам нужно…

Фингар вопросительно замер, видимо боясь озвучить вслух свою нелепую догадку.

— Я собираюсь сделать ей предложение, если ты забыл подходящее слово, — снова усмехнулся Дитамар, глядя на изумление на лице своего ученика.

— Жениться?!

— Ну да.

— В смысле… это же не по-настоящему? А чтобы она согласилась уехать в Лааре?

— Почему же не по-настоящему? — снова усмехнулся Дитамар. — По самому что ни на есть настоящему, Фин. «… И в горе, и в радости, я твой, а ты — моя, отныне и…» и далее по тексту.

— Вы хотите сказать… Каменная Дева! То есть вы и в самом деле на ней женитесь?!

— Ты так удивлён, будто я собрался податься в монахи. Это всего лишь женитьба. Обычное дело, мой друг. Я не душу Зверю закладываю.

— Но… а как же ваше: «В любовь верят только юные идиоты»?

— А я и не сказал, что я в неё верю, но… А впрочем, какого гнуса ты всё ещё стоишь тут, и напрашиваешься на удар яргом? Давно ли мы стали вести с тобой задушевные разговоры про любовь?!

— Я уже убегаю, м-милорд, — пробормотал Фингар и быстро исчез за дверью.

Глава 28. «Я не хочу любить тебя…»

«В любовь верят только юные идиоты».

Может стоило сказать Фингару, что благодаря этой девушке с глазами цвета моря он и ощущает себя таким? Снова восемнадцатилетним? Восемнадцатилетним юным идиотом…

Дитамар даже усмехнулся.

Фингар не поймёт. Он видит в своём джарте силу и беспощадность, он ждёт, что Дитамар вернёт их землям мир и отомстит за всех убитых лаарцев, а он… А он сейчас ставит под удар абсолютно всё и вовсе не потому, что хочет не дать королеве оружия против себя. Просто мысль о том, что эта тварь или Зверь доберутся до Леи, сводит его с ума и он уже не может думать о мести…

В какой момент месть отошла на второй план?

Диатамар смотрел на кольца, которые разложил перед ним пожилой зафаринский ювелир и почти не слышал его напевных восхвалений собственному товару.

— Это, — он указал пальцем на тонкое изящное кольцо с красиво огранённым турмалином.

Сапфиры у зафаринца были мёртвые. В них не было той искрящейся синевы живой воды, которая подошла бы Лее. А вот этот турмалин просто сиял, и ювелир одобрительно кивнул, так, словно оценил утончённый вкус покупателя.

— Вижу, милорд, вы разглядели достоинства этого камня, и то, что выделяет его среди других. Будете брать?

Дитамар кивнул, и ювелир бережно отодвинул кольцо от остальных, разложенных на бархатной подкладке.

Наверное, стоило бы купить цветы…

Наверное, стоило бы отвезти Лею в какое-то особенное место…

Дитамар вышел из лавки, сел на коня и двинулся, не торопясь в сторону Верхнего города.

Кажется, впервые он не знал, что ему делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги