В сумраке коридора он сменил личину и нырнул под дождь. Серая одежда, серый плащ, капюшон накинут на голову… В потоках воды, что лились с неба, никто его не разглядит. Никто из обычных людей. Но сейчас, когда ярость в нём постепенно затухала, он всё больше понимал, что Ребекка была права. Он идиот! То, что произошло в башне, любой ашуманский хитт увидит издалека, как пожар в ночной степи. Вот поэтому ему сейчас и нужно оказаться как можно дальше от башни астролога, чтобы в этой вспышке силы никто его не разглядел.
Он шёл и проклинал себя на все лады, думая о том, что этим поступком он невольно поставил под удар не только свой план мести, не только договорённость с Ребеккой, но и жизнь Леи. Он не думал, что Кэтриона окажется настолько сильна. Он вообще не воспринимал её серьёзным противником. Но потом, в пылу их битвы, когда увидел, что ему не победить её в обычной схватке, он воспользовался силой воды. И то, что произошло дальше, было удивительным и очень странным. И, наверное, он мог бы победить, но он забыл одну важную вещь. Силу воды ему давал не просто кулон, а союз стихий. Его связь с Леей. Но связь эта обоюдоострая, потому что тот, кто отдаёт силу, он чувствуют и всю боль. И, когда Кэтриона полоснула его по груди своими огненными кинжалами, он ощутил, как где-то там, далеко от него, Лея тоже почувствовала эту боль.
А теперь вина за это жгла его изнутри невыносимой болью. Раны на коже уже зажили, но в душе у него всё ещё бушевал пожар. И ему нужно было убедиться прямо сейчас, что с Леей всё хорошо. Но как это сделать?
Всё шло не так, как нужно. И всё окончательно запуталось.
Кэтриона — рыцарь Ирдиона?! И она не знала, кто её мать. Она хочет закрыть Врата. И Ребекка, которая забрала её в Орден. Кто тут, вообще, на чьей стороне?! Клятая Ребекка знает куда больше, чем хочет показать, и водит его за нос, как осла морковкой!
Дитамар промок до нитки, и, кажется, даже в сапогах у него хлюпала вода, потому что дождь только усиливался. Но это было даже хорошо. Вода как будто смыла с Дитамара всю ярость и жажду немедленно что-то разрушить. И, когда он добрался до особняка Ландегара, мысли его, наконец, обрели ясность.
Фингар предусмотрительно промолчал, глядя на то, как с Дитамара стекают ручьи воды, и послал слуг приготовить ванну и принести кальди. И Дитамар даже усмехнулся, подумав, как быстро его ученик стал подмечать детали. Ванна и кальди — это то, что ему сейчас нужно.
— Похоже, что-то пошло не так? — спросил Фингар, глядя на то, как Дитамар стаскивает с себя мокрую разодранную рубашку.
— Что-то? Если бы! Всё пошло не так! — рыкнул Дитамар. — Всё, что только можно! Так что там в этой клятой книге?
— О! Это очень любопытная книга! — воскликнул Фингар и даже просиял весь, как будто нашёл драгоценный клад в старом шкафу. — Сейчас принесу, как только слуги уйдут, не стоит им видеть, как она светится.
Дитамар дождался воды и тут же выгнал слуг, залез в ванну, прихватив бутылку с кальди, и махнул Фингару:
— Ну, так что там, в этой книге? Давай уже быстрей!
— Э-м-м, сейчас, сейчас! Я не всё ещё прочёл, — Фингар разложил свой трофей на столе и открыл на первой странице. — Это не простая книга, тут потайной шрифт. А ещё, она закрыта ключом, и можно прочесть только её треть без этого ключа.
— Ключа? Какого ещё ключа?!
— Того, что у вас на шее, м-милорд. Око воды.
— Фингар, я убью тебя когда-нибудь за твою способность всё украшать пышной предысторией! Запомни: мне нужно излагать всё быстро и кратко, буквально в трёх словах, и начинать всегда с самого главного! А потом, если мне будет непонятно, я спрошу тебя о подробностях. Не заставляй меня браться за ярг, потому что сегодня я сильно не в духе. И мне бы не хотелось тебя бить, но ты же и сам видишь, что я не собираюсь устраивать вечер чтения вслух. Так о чём эта клятая книга?! В трёх словах?
— Э-м-м-м… Да-да, я понял, в трёх словах…
— И не мычи. Сколько раз тебе говорил! — пробормотал Дитамар, разглядывая кулон, который засветился, едва Фингар зашёл с книгой в комнату.
Длинный вертикальный зрачок из чёрного превратился в ярко-синий.
— Книга о том, как король Рэндольф хотел жениться на Мирэйе Ингрэм из прайда Реки. Но он был помолвлен с Камиллой Сиверт, и, чтобы это предотвратить, князь Алфонсо Сиверт обратился к ашуманской колдунье, которая сделала ему зелье. Он опоил им короля. Но… как и бывает в грандиозных, но наспех сделанных планах, что-то пошло не так, — Фингар исподлобья посмотрел на Дитамара и снова перевёл взгляд на страницу. — Король впал в чёрную меланхолию. Сиверт хотел найти колдунью и это исправить, но её вроде как сожгли. Он устроил королю карнавал, чтобы его развеселить, а на него прибыла какая-то иноземная красавица. Э-м-м… Не в трёх словах, конечно, но как-то так. А дальше текст скрыт, и нужен кулон, чтобы его прочесть.