— Насколько я разобрался в русской модели, удивительно, что бомба у них вообще взорвалась, — сказал Ферми. — Устройство в виде пушки, начиненное плутонием… — Он покачал головой. — Видимо, они построили очень большую пушку, и бомба получила огромное ускорение. Иначе реакция началась бы раньше, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
— Думаю, им было все равно, какого она размера, — проговорил Гровс. — Они ведь не собирались грузить ее на самолет. — Он с горечью рассмеялся. — Во-первых, у них нет бомбардировщика подходящего размера, в их машины даже маленькая атомная бомба не поместится. Во-вторых, если бы даже они и нашли самолет и засунули в него бомбу, ящеры подстрелили бы его, прежде чем он успел добраться до цели. Так зачем им что-то изобретать, если можно было построить
— Вот именно, — не стал с ним спорить Ферми. — Кстати, то же самое можно сказать и про нас. Мы не сможем перевозить бомбы по воздуху. А доставить их в нужное место, да еще в нужное время будет совсем не просто.
— Знаю. — Гровс потер подбородок рукой. — Русские сказали, что они оставили бомбу там, где через несколько часов должны были появиться ящеры. Потом включили часовой механизм и стали ждать большого
— Чикаго, — едва слышно сказал Ферми.
— Хм-м-м, может быть, — согласился с ним Гровс. — Там нашим ребятам несладко приходится. Однако я вижу две проблемы: первая — доставить бомбу, когда она будет готова, в Чикаго. Кстати, вывезти ее отсюда хоть куда-нибудь будет нелегко. А вторая трудность состоит в том, чтобы отвести оттуда наших солдат, иначе они пострадают вместе с ящерами.
— А что тут сложного? — спросил физик. — Они просто отступят, позволив ящерам продвинуться вперед, — и тут им крышка!
Лесли Гровс улыбнулся. Всю свою военную карьеру Гровс провел в инженерных войсках; он никогда не вел за собой солдат в наступление — и не хотел бы повести. Но он успел забыть о стратегии гораздо больше, чем Ферми когда-либо шал. Кстати, приятное напоминание о том, что он тоже кое на что годится — а то рядом с гениальными учеными, которыми он командовал, Гровс уже начал страдать комплексом неполноценности.
— Профессор, — как можно терпеливее начал он, — с тех самых пор, как ящеры заявились к нам, мы изо всех сил сражались с ними на подступах Чикаго, а теперь боевые действия переместились на улицы города. Если мы вдруг возьмем и без всякой причины отступим, как вы думаете, они не заподозрят неладное? Я бы обязательно подумал, что здесь нечистая игра, будь я их командующим.
— Хм-м, — протянул Ферми. Несмотря на наивность, глупостью он не отличался ни в коей мере. — Я вас понял, генерал. Русские тогда полномасштабно отступали, и потому ящеры ничего особенного не заметили, когда проходили мимо места, где те спрятали бомбу. Но если мы после упорного сопротивления неожиданно покинем свои позиции, они сообразят, что происходит нечто необычное.
— Именно, — подтвердил Гровс. — Вы все правильно поняли. Нам либо придется убедить их в том, что они нас побеждают и мы драпаем…
— Не понял? — перебил его Ферми.
— Извините, я хотел сказать, быстро отступаем, — пояснил Гровс. Ферми разговаривал по-английски с сильным акцентом, но, как правило, все понимал. Гровсу пришлось напомнить себе, что в присутствии физика ему стоит быть поосторожнее с разговорными оборотами. — Либо мы сделаем так, либо отступим тайно… может быть, ночью. По крайней мере, ничего другого мне в голову не приходит.
— Лично я считаю ваш план вполне разумным, — заявил Ферми. — Когда мы будем готовы, как вы думаете, его примут в Чикаго?
— Должны. Обороной города командуют настоящие профессионалы.
Впрочем, уверенности у Гровса не было. Ферми не слишком хорошо разбирался в том, как истинные солдаты выполняют свою работу. Да ему и не следовало. Но ведь генералы, командующие армией в Чикаго, тоже не представляют себе, на что способна атомная бомба. Расчеты и соображения кучки ученых с линейками, а не с оружием в руках могут показаться им бессмысленными.
Гровс решил, что ему следует заняться составлением официального письма. Не исключено, что его никто не станет читать, но там хотя бы будет стоять имя и должность: бригадный генерал армии Соединенных Штатов. А вдруг кто-нибудь все-таки призадумается? Наверняка он знал только одно: если он не сядет за стол и не напишет такого письма, они просто не поймут, с чем имеют дело. Человеку действия много знать и не нужно.
— Извините, профессор Ферми, — сказал он и поспешил к выходу.
Его ждала машинистка.
Атвар изучал дисплей компьютера, на котором Тосев-3 медленно двигался вокруг своего солнца.
— Равноденствие, — сказал он так, словно это было оскорблением в адрес Императора.
— Да, недосягаемый адмирал. — Голос Кирела тоже звучал не слишком радостно. Он облек причину своего неудовольствия в слова: — В северном полушарии, где еще осталось много не-империй, которые нам не удалось покорить, скоро начнется зима.