– Я прибыл на рассвете, и Адали, не успев поздороваться, объявил, что сегодня день твоей свадьбы. Я решил сделать сюрприз тебе и маме. Ради Бога, перестань рыдать, или я пожалею, что приехал.
– О, Чарли! – всхлипывала Отем, заливая слезами его камзол. – Как я счастлива тебя видеть! Мы слышали о Вустере, и мама очень тревожилась! Я все убеждала ее, что ты уцелел. Знала, что ты не погиб, знала!
Чарлз вынул полотняный платок и вытер лицо сестры.
– Значит, ты более проницательна, чем я, плутовка. Мне пришлось чертовски потрудиться, чтобы выбраться из Англии. Никому не известно, где сейчас король. Попади он в плен, Кромвель не преминул бы этим похвастаться. Все же он исчез без следа.
– Чарли! – Голос матери нарушил идиллию. – Немедленно веди сестру к алтарю, пока маркиз не взял назад свое предложение. Нас ждут церемония и пиршество, не говоря уж о поездке в Шермон!
Чарли, расплывшись в улыбке, шепотом спросил:
– Ты выходишь замуж по любви? Помнишь, что я тебе говорил?
– По любви, – кивнула Отем. – И тебе он понравится.
– В таком случае я выдаю тебя замуж, плутовка, – объявил герцог Ланди и повел Отем в часовню.
Жасмин невольно вспомнила день своей свадьбы с Джеймсом Лесли. Она обвенчалась с ним в часовне дома бабушки, Королевском Молверне, там же, где перед этим давала обеты Роуэну Линдли. Как давно это было! Теперь единственная дочь Джемми шла к алтарю в Бель-Флер, где ее прабабка и прадед начинали счастливую семейную жизнь. Кажется, круг замкнулся. Жасмин казалось, что сама мадам Скай благословляет новобрачных.
Душистые свечи в золотых канделябрах отбрасывали мягкий свет. Солнечные лучи пробивались сквозь витражи и ложились красными и голубыми тенями на каменный пол. Юный отец Бернар в белой с золотом ризе был поистине великолепен. Невеста произносила обеты громко и отчетливо. Голос жениха звучал ясно и уверенно. В часовне раздавались тихие рыдания: плакали обе тетушки, довольные делом рук своих, Жасмин, снедаемая тоской по мужу, Адали, Рохана и Торамалли, радуясь за молодую госпожу.
Когда новобрачные с гостями вошли в зал, Отем представила Себастьяну брата.
– Хорошо, что вы ее родственник, – заметил маркиз, сердечно пожимая руку Чарлза. – Увидев, как она плачет на груди у незнакомца, я уже подумал, что потерял свою возлюбленную.
– Я совершенно случайно приехал именно в этот день, – пояснил герцог.
– Как ты мог не сказать мне, что он здесь? – набросилась Жасмин на Адали. – Я едва не лишилась чувств, услышав его голос. Подумала, что он мертв и мне все это мерещится!
– Ну же, мама, не ругай Адали. Это я решил удивить вас обеих, – ухмыльнулся герцог. – Посчитал забавной шуткой.
– Шуткой? – вскинулась мать. – Мы только узнали о том, что произошло в Вустере! И никаких подробностей, лишь то, что король числится среди пропавших без вести… На твоем месте я немедленно объявилась бы, вместо того чтобы подшучивать над несчастной матерью!
– Я не ожидал, что новости уже дошли до французской провинции. Прости, что напугал тебя.
– Сколько ты здесь пробудешь? – спросила Жасмин.
– Мой друг лорд Карстерз остался в Париже. Он даст мне знать, когда появится король. Тогда я покину тебя, мама. Кузен Карл нуждается в помощи, особенно сейчас. Подозреваю, он скоро окажется на континенте. Он не может оставаться в Англии и ненавидит Шотландию.
– Где твои дети?
– В Гленкирке, с Патриком и его женой, – начал было Чарлз, но осекся при виде лица матери. – О Боже! Так ты не знала? О, мама, извини! Я был уверен, что Патрик успел тебе написать… Его жена – дочь Броди из Килликерна. Принесла в приданое замок Бре с землями. Ее мать из клана Гордонов. Патрик хотел эти земли для Гленкирка. Работает день и ночь и не желает иметь ничего общего с политикой и двором.
– Она беременна? – спросила Жасмин.
– Пока нет, хотя хочет детей, по крайней мере так меня уверяла. Довольно милая девушка, немного грубовата, но мне понравилась.
– Интересно, когда твой братец соблаговолит уведомить меня о своей женитьбе? – проворчала мать и добавила: – Кровь Христова, значит, я теперь вдовствующая герцогиня! Не знаю, сумею ли простить за это Патрика, хотя сама велела ему жениться.
– Вот видишь, мама, теперь все мы пристроены, – вставила Отем. – Ты действительно выполнила свой долг по отношению к нам.
– Неужели? – сухо процедила герцогиня, и все дружно рассмеялись.
Слуги принялись подавать на стол. Когда все было готово, Жасмин пригласила их присоединиться к господам. Они уселись за раскладные столы – все, кроме тех, кому предстояло обслуживать пирующих. Они проворно расставили тарелки и тоже нашли себе местечко. Отец Бернар произнес молитву.
Герцог Ланди поднял серебряный кубок:
– За Отем Роуз, рожденную матерью на склоне лет. Знаю, что она была радостью и благословением для родителей. Пусть будет такой и для мужа! И за Себастьяна, ее повелителя, который понятия не имел, на что идет, женясь на этой прелестной плутовке. Дай вам Бог долгой жизни, процветания, много здоровых детей, и пусть каждый год, что вы вместе, виноградники дают хороший урожай!