Читаем Околдованная полностью

Я: Привет, я просто хотела убедиться, что с тобой всё в порядке… Ты так быстро убежал.

Джейс: Всё нормально. Прости, что бросил тебя. Я знаю, что был тебе нужен. Я просто… есть кое-что, что я должен уладить.

Я: С тобой всё в порядке, правда? Твоя мама сказала, что у тебя были трудности.

Джейс: Да, но это не оправдание. Последние пару недель я был действительно не лучшим другом.

Я: Это потому, что я Хранитель? Поэтому ты не говоришь мне?

Джейс: Нет… Я не говорил, потому что мне стыдно.

Я: Джейс, ты же знаешь, я бы никогда тебя не осудила.

Джейс: Знаю, я скажу тебе, но не через смс. Лучше лично. Может, встретимся утром на нашем месте?

Я: Если только с моими родителями и бабушкой всё будет в порядке.

Джейс: Хорошо. Напиши, когда что-то прояснится. Я должен идти. Прости.

Я: Хорошо. И тебе не за что извиняться. У нас всё хорошо. Честное слово.


Я убираю телефон как раз в тот момент, когда мой папа и тетя Эйслин входят в гостиную. Я вскакиваю на ноги, проверяя, нет ли у папы травм. Если не считать того, что он выглядит немного измотанным, с ним, кажется, всё в порядке.

Слава Богу.

— Где бабушка и мама? — я огибаю кофейный столик и направляюсь к нему.

— Они дома, отдыхают, — говорит он. — С ними всё в порядке, просто устали.

— Что случилось с Водяными Феями и королевой? — спрашиваю я его. — И вы выяснили, как им удалось выбраться на сушу?

— Всё так запутано. Даже не знаю, с чего начать. — Он проводит пальцами по волосам, напряжённо выдыхая. — Алана, я никогда не хотел, чтобы ты плохо думала о своём дедушке, но вот что я расскажу… — он садится в кресло и качает головой. — Просто помни, что нам до конца ещё ничего не известно. Возможно, у него была веская причина для того, чтобы сделать то, что он сделал.

Я в оцепенении присаживаюсь на край кофейного столика.

— Он освободил Водяных Фей, не так ли?

Он бросает на меня полный раскаяния взгляд.

— Он вернулся в то время, когда они были изгнаны, и стёр этот момент из истории. Ну, не столько изменил, сколько освободил их, изменив видение. Вот почему мы до сих пор помним об изгнании.

Тетя Эйслин, задыхаясь, опускается на диван рядом с дядей Лэйненом.

— О, Боже… Не могу поверить, что он мог это сделать… Должно быть, это ошибка.

У меня сводит живот.

— Зачем ему делать что-то подобное?

— Мы точно не знаем, — говорит отец, его взгляд скользит по нам троим. — Те Феи и королева были довольно расплывчаты. Но они сказали, что со временем мы всё узнаем. Что бы, черт возьми, это ни значило.

— Так теперь Феи на свободе? — спрашивает дядя Лэйнен. — Они могут бродить по нашему миру когда и где захотят?

Мой отец кивает, откидываясь на спинку стула.

— Получается, да, а это значит, что нам нужно подготовиться. Стражники назначили встречу на завтрашнее утро, чтобы выработать план. Надеюсь, у тебя всё получится.

Дядя Лэйнен закидывает ногу на колено и беспокойно покачивает ею вверх-вниз.

— Конечно. Мы говорим о Водяных Феях. От таких созданий одни неприятности. Нам нужно изгнать их обратно в озеро.

— Мы этого и хотим, — соглашается мой папа. — Боже, я до сих пор не могу поверить в то, что королева сказала Джослин, а потом у неё хватило наглости попытаться убедить нас, что всё будет хорошо.

— Постойте. Почему королева захотела поговорить с бабушкой? Предполагаю, это было не только ради того, чтобы рассказать ей о том, что сделал дедушка. — Мой желудок сжимается при мысли о том, что мой дедушка освободил Фей.

Должна быть веская причина, пытаюсь я убедить себя. Он никогда бы не сделал этого без веской причины.

— Похоже, твой дедушка заключил сделку с королевой. — На лице моего отца появляется разочарование. — И королева взяла с него обещание передать Джослин, что она не должна искать сущность твоего дедушки.

— Но зачем Джулиану освобождать Фей только для того, чтобы королева могла передать это послание? — задаётся вопросом Эйслин, сжимая лунный кулон на своём ожерелье. — Это не имеет никакого смысла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы