Когда она взглянула на него из-под опущенных ресниц, Фред так ей подмигнул, что она едва не упала на сиденье. Ее неудержимо тянуло расхохотаться, но она хорошо знала, что этот смех закончится рыданиями.
Заветная дверь только слегка приоткрылась перед ней, но в глубине души она чувствовала, что дверь эта может широко распахнуться. Если это произойдет, Тилли поступит так, как советовала ей миссис Дрю: примет то, что ей предложат, и будет держать двумя руками!
Глава 3
— Это специально все подстроено, черт побери! — зло воскликнул Марк Сопвит.
— Не смейте так выражаться в моем присутствии!
— Но это настоящий заговор. Если смогли приехать вы, почему не могли дети?
— Я уже объясняла: Джесси Энн и Люк простудились, у них сильный кашель.
— В таком случае для Мэтью и Джона было бы лучше держаться от них подальше, чтобы не заразиться.
— Доктор Феллоуз настоятельно рекомендовал оставить детей дома. Но ты не будешь один, к тебе на каникулы приедет Гарри.
— Гарри — взрослый человек, а я хочу, чтобы рядом были мои дети. Эйлин сделала это нарочно, ведь так? Ей хотелось мне досадить.
— Не будь ребенком, Марк. Ты становишься просто невыносимым. Она очень тебе сочувствует.
— Неужели? Что-то незаметно. Если бы она хоть немного беспокоилась обо мне, то вернулась.
— Здоровье моей дочери не позволяет ухаживать за инвалидом.
— А никто от нее этого и не требует, и вам это прекрасно известно, но ей следует быть здесь.
— Что? Приехать сюда и встретиться с твоей любовницей?
— Какой любовницей! Силы небесные! — Марк покрутил головой из стороны в сторону, потом схватил лежавшую на столике книгу и со злостью метнул ее вдоль комнаты. — У меня нет никакой любовницы! — бушевал он. — Я порвал с ней задолго до того, как история выплыла наружу.
Джейн Форфут-Медоуз застыла, стиснув в руке бархатный бант, прикрепленный к верху ее платья из темно-фиолетового бархата. Ее явно напугала эта вспышка гнева. Она смотрела на зятя широко раскрытыми глазами.
— Извините, меня, извините, — пробормотал он, роняя голову на грудь. — Но я так одинок. Вы не можете представить, во что превратилась моя жизнь, — продолжал он, поднимая голову. — Все изменилось так внезапно, что привыкнуть к этому сразу невозможно. Сначала дом гудел от детских голосов. Стоило мне открыть дверь, как на меня сыпались жалобы из-за их очередной проделки. Потом почти вымерший дом, где нет ни одного дорогого мне человека. Выносить одиночество уже тогда было достаточно тяжело, но я мог ходить на прогулки, ездить верхом, мог просто двигаться, — Марк стал сбиваться на крик. — Теперь вообще все осложнилось, — он показал рукой на подножие кресла. Временами начинает казаться, что я схожу с ума.
— Разве тебя никто не навещает? — участливо спросила миссис Форфут-Медоуз.
— Приезжают иногда один-два человека. Мужчины, но всегда без жен. Иногда мне хочется смеяться, а порой — ругаться.
— Я успела в этом убедиться за тот короткий срок, что провела рядом с тобой. Я много разного наслушалась, — голос тещи снова звучал сухо. — Ты никогда так прежде не ругался.
— Ругался, но не в вашем присутствии и не при детях, — криво усмехнулся он. — Простите меня, я благодарен вам за то, что вы приехали. Для меня это очень ценно.
Она подошла и села рядом.
— Когда приезжает Гарри?
— Я полагаю, что послезавтра. Он был здесь два или три дня после того, как меня нашли, но я ничего не помнил тогда. Ему не было смысла оставаться, он все равно ничем не мог мне помочь. Гарри принял приглашение поехать во Францию и в конце семестра уехал туда с другом. В последнем своем письме он сообщает, что приедет за два-три дня до Рождества.
— Очень хорошо, ты не будешь один.
— Нет, один я не буду.
Некоторое время они сидели молча. Молчание нарушила Джейн Форфут-Медоуз.
— Доктор Феллоуз занимается сейчас важным для тебя вопросом, — она в смущении умолкла.
— Вы о протезах? Расскажите, — живо откликнулся заинтересованный Марк.
— Да, — теща облизнула губы и продолжала. — По его мнению, что-то предпринимать можно не раньше, чем через шесть месяцев. Сначала должны затянуться раны.
— Я понимаю.
— В Скарборо есть человек, у которого полный протез, — она закивала внимательно слушающему Марку. — И ты знаешь, никто этому не верил. Он так хорошо ходит, что нельзя заметить, вместо какой ноги протез. Конечно, твой случай немного сложнее, потому что…
— Да, да, — перебил он, крепко зажмуриваясь.
— Я только хотела объяснить тебе.
— Понимаю, понимаю, — медленно закивал он.
В дверь постучали.
— Входите! — крикнул Марк.
На пороге появилась Тилли, которая сразу остановилась, увидев миссис Форфут-Медоуз.
— Входи, Троттер, входи, — пригласил мистер Сопвит. — Мне придется тебя разочаровать, миссис Форфут-Медоуз сообщила мне, что Джесси Энн и Люк простудились и сильно кашляют, поэтому приехать не смогут.
— Да? — явное огорчение отразилось на лице девушки. — Ах, как жаль.
— Это Троттер, — поворачиваясь к теще представил он. — Она была няней у детей, возможно, вы помните.
— Да, да, — если она и помнила, то никак этого не показала, а просто наклонила голову.