— Сегодня вечером Эон нас достанет, — заметил Анастасий. Затем посмотрел на полководца. — Ну и работенку ты ему придумал. Бедняга.
— Бедняга, черт побери! — рявкнул Валентин и сел на кровать Менандра. — Я в любую минуту готов обменяться с ним местами.
— И я тоже, — прошептал Менандр. — Конечно, это меня добьет, но ведь хороший способ умереть, не правда ли!?
Велисарий улыбнулся.
— Я даже не догадывался, что тебе так понравилось общество Венандакатры, Валентин.
Катафракт фыркнул.
— Не это! Эту работу пусть принц делает, сколько влезет. Мне хотелось бы выполнять то, что принцу предстоит теперь.
— Не все подходят к подобному делу, как зверек-ласка, Валентин, — спокойно заметил Анастасий.
— Чушь! Он — принц, черт побери. Вероятно, получил первую наложницу лет в двенадцать.
— Тринадцать, — поправил Велисарий. — Ее зовут Зайя. Кстати, она до сих пор с ним и ему очень нравится.
Велисарий сел на кровать. Скорчил гримасу, вспоминая, как однажды вечером в каюте Венандакатры Эон — в соответствии с инструкциями Велисария, натасканный Гарматом и после многочисленных подзатыльников Усанаса — наконец рассказал о своих неуемных сексуальных аппетитах. В последующие часы принц играл роль просто идеально, обмениваясь хвастливыми подробностями с Подлым. Несмотря на все хвастовство и буйное воображение, ни один из рассказов Эона даже близко не подошел к «подвигам» Венандакатры, однако парень все равно показал себя неплохо. В особенности хорошо у него получилось долгое и смачное описание первой наложницы.
Позднее, в отведенном им отсеке парень целый день отказывался с кем-либо разговаривать. С Велисарием — три дня.
Начало получилось просто идеальным. Конечно, теперь, когда они сошли на берег, парню придется доказывать, что он не зря хвастался. На борту корабля женщины отсутствовали, и Эон быстро отказался от предложенного Венандакатрой мальчика, объяснив, что имеет дело исключительно с женщинами. Мальчики — не в его вкусе.
— Бедняга, черт побери, — снова пробормотал Валентин и холодно посмотрел на Анастасия. — И у тебя еще хватает наглости читать мне лекции про ласку.
Анастасий улыбнулся.
— Я не молодой принц, полный праведного гнева и желания все делать правильно, как положено особе королевской крови. — Он потянулся и зевнул. — В душе я — простой деревенский парень и с удовольствием вспоминаю стога сена. И другие подобные места. — Он холодно посмотрел на Валентина, как и тот на него. — Более того, я не понимаю, из-за чего ты-то жалуешься. Никто же не сказал, что мы должны хранить целомудрие. Как раз наоборот.
Он поднял огромную руку и жестом попросил Велисария помолчать.
— Да. Да. Только кушанки. Не проблема, уверяю тебя.
— А как выглядят кушаны!? — спросил Менандр. В голосе молодого человека в равной степени сочетались любопытство и печаль.
— О, Менандр, тебе совершенно не о чем жалеть! — воскликнул Анастасий. — Они ужасны, эти кушаны. Самые уродливые люди в мире, женщины в особенности.
Валентин содрогнулся.
— Меня трясет, когда только подумаю о них, — он снова содрогнулся. — Видишь?
— Ненавижу усатых женщин, — проворчал Анастасий.
— Ну, усы я могу перетерпеть, — добавил Валентин. — Меня лично беспокоят эти проклятые бороды.
— И крючковатые пальцы.
— И тонкие ноги.
— Которые так странно сочетаются с раздутыми животами, — Анастасий чашечкой поставил ладони перед собственным пузом.
— И откуда у них только привычка точить зубы? Они ведь у них острые, как пики. — Валентин сделал суровое лицо.
— Но долг зовет, — простонал Анастасий и встал. — Пойдем, Валентин. Нам нужно выполнять приказ полководца.
Когда двое ветеранов выходили из комнаты, Анастасий потряс похожим на сосиску пальцем перед носом Валентина.
— Не забудь! Только кушанки! Я не позволю тебе сбить меня с правильного пути.
— Только кушанки, — проворчал Валентин. Из-за двери доносились удаляющиеся голоса шепот Валентина:
— А эти слезящиеся глаза… безжизненные, с засохшей коркой на ресницах…
— Это из-за болезни, которой они все заражены. Именно из-за нее у них и болячки на…
Дверь захлопнулась. Менандр встревоженно посмотрел на Велисария.
— Они ведь врут, да?
Велисарий рассмеялся.
— Все сказанное — полная чушь, Менандр. Кушаны достаточно привлекательны, по-своему, конечно. Они во многом похожи на йетайцев. Скорее, на гуннов. У них одни и те же предки.
— Я этого не знал.
— Да, — кивнул Велисарий. — Все они изначально — часть огромной массы кочевников, населяющих Центральную Азию. Где-то раз в столетие или около того они выбираются в цивилизованный мир. Кушаны давно завоевали Бактрию 37
и некоторые части Северной Индии. За несколько столетий они избавились от части варварских привычек и стали довольно цивилизованными. На самом деле они многого достигли. Бактрия под их управлением стала довольно приятным местом — во всех смыслах.— И что случилось?
Велисарий пожал плечами.