Читаем Около тайны. Драма с четырьмя перерывами полностью

ТОЛЯ. Мисс Эми в черном платье и мы будем, как большие – все в черном.

ТАТА. Я помню раз, мама надевала черное платье. Тогда она ехала на похороны. Нам это сказала Феклуша. Мама на нее сердилась! А когда вернулась, научила нас молиться за упокой души тети Лены. Как мы молимся за упокой души бабушки и дедушки.

ТОЛЯ. И тогда большие шептались. Я помню. (Молчание.)

ТОЛЯ. Когда есть смерть, все должны шептаться, чтобы не слышали маленькие дети.

ТАТА. Мы теперь не маленькие.

ТОЛЯ. Маленьких детей можно испугать. (Молчание.)

ТОЛЯ. У нас в доме не было смерти.

ТАТА. Я думаю, что смерть бывает только у чужих. (Молчание.)

ТОЛЯ. Тата, а как ты думаешь, какой он?

ТАТА. Кто?

ТОЛЯ. Он, мертвец?

ТАТА. Толя, зачем ты говоришь такие страсти? Это грех.

ТОЛЯ. Глупая, я думаю, что он длинный и белый.

ТАТА. Толя, перестань, он может прийти сюда.

ТОЛЯ. Ты совсем глупая. Разве мертвец может ходить? Его кладут в гроб и его носят

ТАТА. А Дуня – боится ходить в церковь, в темноту; там ходят мертвецы, ты этого не знаешь.

ТОЛЯ. То – другие. ( Молчание.)

ТАТА. А вдруг у нас, Толя, кто-нибудь умер!( Толя молчит.)

ТАТА. Я думаю, нас мама все-таки не пустит туда. Мама не любит.

ТОЛЯ. Папа сказал, что мы теперь большие. Это папа велел нам сшить черные платья. Он велит нас пустить.

ТАТА. Мы не будем кричать как маленькие, мы уж знаем.

ТОЛЯ. Когда мы были маленькие, мы были ужасно смешные и глупые.

ТАТА. А теперь мы можем о всем говорить, как большие. Мы все знаем.

ТОЛЯ. Кто-то идет, Тата. Это нас позовут. Мисс Эми сказала.

ТАТА. А все-таки страшно, Толя; ты не боишься?

Входят мисс Эми и дама, обе в черном; у мисс Эми заплаканные глаза. Она, стараясь не смотреть на детей, проходит к окну и, всхлипывая, опускается на стул. Дети жмутся друг к другу.

ДАМА. Здравствуйте, милые дети! не бойтесь! Я ваша соседка, я – тетя из Ясного. М-llе Эми была так добра, привела меня сюда. Дайте ручку, милая девочка. Вот так. Позвольте вас поцеловать.

ТАТА молча протягивает щеку для поцелуя. ДАМА целует.

ДАМА. Ну вот, мы теперь будем друзьями. Не правда ли? как вас зовут? Тата?

ТАТА. Тата.

ДАМА. Смотрите, как прекрасно, я уже вас знаю. А как зовут вашего брата?

ТАТА. Толя.

ДАМА. Дайте мне ручку, Толя! Познакомимся.

ТОЛЯ молча протягивает руку и отворачивается.

ДАМА. Вот так. Вы хороший мальчик. Мне m-lle Эми говорила, какие вы хорошие дети. У вас локоны сбились, Тата, хотите я их вам расчешу? Не бойтесь, я не больно.

ТАТА. А тут нет гребенки.

ДАМА. Ну ничего. Я их завяжу ленточкой. У вас ленточка развязалась. Вот так.

ДАМА завязывает ленточку. Дети молчат, оглядываясь на МИСС ЭМИ.

ДАМА. Ну, Толя, скажите же и вы нам что-нибудь, скажите: идет ли эта ленточка к сестре?

ТОЛЯ молчит.

ДАМА. Ну, что ж? Толя – Тата – вы еще не знаете, как меня зовут? меня зовут тетя Саша.

ТАТА собирается что-то сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия