Читаем Окончательный вывод полностью

– Интересный вопрос. Во-первых, я не лгал. Все сказанное мной – чистая правда. Во-вторых, я вас не заманивал. Вы пришли сами. Если вам неприятно находиться здесь, вы вольны уйти. Мистер Перселл объяснил, какие соображения побудили меня заключить, что мистер Вейл был убит?

– Да. Как по мне, это голая софистика. Полиция и офис окружного прокурора думают иначе. Ваши слова – клевета, наглая и злонамеренная, повод для судебного иска.

– Окружной прокурор прекратил следствие?

– Формально – еще нет.

– Даже если дело закроют, это не будет означать, что я ошибся. Полиции нужны улики, способные убедить присяжных. Мне они ни к чему. Я просто…

– Улики вам понадобятся, если вы продолжите клеветать! Мы обратимся в суд!

– Не уверен, что ваш иск примут к рассмотрению. Я лишь искал отправную точку для расследования, для которого меня наняли, и нашел ее в утверждении, что мистер Вейл был убит. У меня нет…

– Никто вас не нанимал! Вы ведь имеете в виду эту нелепую сделку с Ноэлем Теддером? Забудьте о ней!

Вулф повернулся в мою сторону:

– Арчи, будь добр, достань бумагу.

Сейф с утра не отпирали, а потому понадобилось некоторое время, чтобы набрать нужную комбинацию. Я взял листок с той полки, куда положил его накануне вечером, и направился было к Вулфу, но тот велел предъявить документ Фросту. Адвокат пробежал глазами текст, перечитал повторно, вглядываясь в каждое слово. Вулф дождался, когда он закончит читать, и сказал:

– Я не юридический консультант, мистер Фрост, но обладаю кое-какими познаниями в области договорного права. Поэтому я целиком и полностью уверен, что этот документ обязывает не только мистера Теддера, но и миссис Вейл.

– Когда он его подписал?

– Вчера вечером.

– Не выйдет! Его заставили подписать обманом!

Вулф снова повернулся ко мне:

– Арчи?

– Никакого обмана, – заверил я. – Спросите Ноэля. Он сыт по горло материнской опекой и жаждет самостоятельности. Да, я оплатил ему три порции спиртного, но он был почти трезв. И свидетели имеются.

– Откуда?

– Посетители гриль-бара «У Барни» на углу Семьдесят восьмой улицы и Мэдисон-авеню. – Встав рядом с адвокатом, я протянул руку. – Вы позволите?

Он бросил последний взгляд на листок и вернул тот мне. Я убрал документ в сейф и закрыл дверцу.

Вулф тем временем продолжал:

– Когда вы меня прервали, мистер Фрост, я собирался сказать, что не имею ни малейшего желания извещать широкую публику о причинах смерти мистера Вейла и о своих соображениях на данный счет. Мне пришлось сообщить об этом мистеру Теддеру, чтобы объяснить, как мы станем вести расследование, а также поставить в известность мистера Перселла, чтобы ко мне пришли вы. Я знал, что он расскажет сестре, а та, без сомнения, поделится с вами. Обе цели достигнуты. Что касается убийства, я не…

– Убийства не было!

– Таков ваш вывод или ваше заблуждение. Вы вправе цепляться за него сколько угодно. Не мне вас судить или разубеждать.

– Зачем вы хотели меня видеть?

– Когда до меня доходит весть, что один из группы людей совершил убийство, возможно, два убийства, и мне поручают выяснить, кто этот человек, я должен всех выслушать и всех увидеть…

– Вы не унимаетесь! Все клевещете! Из ваших слов следует, что убийца – кто-то из тех, кто был в библиотеке в среду вечером!

– Это лишь мое предположение. Судя по всему, мое объяснение утратило убедительность, пока мистер Перселл доносил его до вас и до миссис Вейл. Хотя нет, простите. Я объяснил все в подробностях мистеру Теддеру, но не мистеру Перселлу. Заключив, что мистер Вейл был убит, я выдвинул две гипотезы: во-первых, что убийство стало следствием похищения, то есть убийца был причастен к похищению; во-вторых, ему или ей известно, где находятся деньги и у кого именно. Этого человека необходимо отыскать, потому мне требовалось увидеть вас всех. С миссис Вейл мы встречались ранее. Я намерен найти деньги.

Фрост замотал головой.

– Ушам своим не верю! – процедил он, кое-как раздвинув плотно сжатые губы. – Мне известна ваша репутация, но это просто смехотворно. Вы желали увидеть меня, чтобы, посмотрев и послушав, определить, не я ли убийца? Да вы издеваетесь!

– Быть может, прозвучало немного самонадеянно, однако я полагаюсь не только на свои догадки. – Вулф развернулся ко мне. – Арчи, позови Сола.

Вот лишнее доказательство того, сколь высокого мнения он о Соле. Другой бы сказал: «Арчи, проверь, где там Сол». Но Вулф нисколько не сомневался: Солу велели приглядывать за Фростом, значит он должен быть где-то неподалеку. Я вышел на крыльцо, спустился на две ступеньки и помахал в направлении Манхэттена – той его части, которая лежит к северу от Тридцать пятой улицы. Случайный прохожий обернулся посмотреть, кому я машу, никого не увидел и пошел дальше. Я ждал, что Сол появится из-за ряда машин, припаркованных вдоль противоположной стороны улицы, и не замечал его, пока он не вынырнул из проулка в тридцати шагах от Десятой авеню. Сол явно сообразил, что Фрост будет брать такси в центр, когда выйдет от нас, поэтому прятался на нашей стороне.

– Засек меня? – спросил он, подойдя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы