Читаем Оковы завтрашнего сна полностью

– Мистер Бедфорд, рад вас видеть. Как только я узнал, где вы, я…

– Благодарю, – прервал его писатель. – Без вас выбраться оттуда стоило бы мне больше усилий.

– Не стоит, – отмахнулся Клиффорд. – Могу ли я узнать, как продвигается дело?

– Делать какие-либо заключения пока рано, но, думаю, интересные моменты есть, – размыто ответил Бедфорд.

– А ваш арест? Он как-то связан с…

– Несомненно, – вновь перебил его детектив. – То, что произошло этой ночью, дало множество ответов.

«А также немало новых вопросов», – заметил он про себя.

– Фух… – выдохнул Мортон. – Надеюсь, вы на верном пути.

– Бросьте это, – сухо проговорил детектив.

– Что?

– Надеяться. Надежда – это чаще всего запоздавшее отчаяние.

– А что мне остаётся делать?

– Верить, – произнёс Бедфорд. – Поверьте мне на слово, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти вашу дочь.

– Как скажете… – заёрзал на месте Мортон, после чего посмотрел на часы. – Что ж, мистер Бедфорд, мне пора, – он протянул морщинистую руку. – Доброй ночи, – обменявшись рукопожатиями, Клиффорд направился к чёрной машине.

Повернувшись сначала в сторону от него, детектив развернулся и громко поговорил:

– Чуть, не забыл, мистер Мортон!

– Да, да? – удивлённо вновь подошёл к нему клиент.

– Вы не могли бы устроить мне рандеву с мистером и миссис Мёрфи?

– Родителями Роуз, я полагаю? А зачем? – слегка испуганно спросил он.

– Чем меньше вы знаете сейчас, тем больше вы узнаете потом, – проигнорировал вопрос детектив.

– Не обещаю, но постараюсь, – тихо ответил Клиффорд.

– Уверен, для вас это не составит труда, – кивнув, детектив развернулся и направился в сторону своего дома.

– Мистер Бедфорд… – слабо пролепетал худой мужчина.

– Я вас понимаю, мистер Мортон, – бросил детектив, не оборачиваясь, и направился по асфальтированному тротуару. – Доброй ночи.


* * *


В оставшуюся часть ночи Бедфорду так и не удалось заснуть. Купив, наконец, в угловом круглосуточном магазинчике пачку любимого фирменного кофе, он вернулся домой. Покормив своего меньшего друга и удостоверившись, что тот благополучно отправился в царство снов, мужчина с трудом усадил себя за стул и, прильнув к своему блокноту, начал выводит обрывчатые записи корявым почерком. Он знал, что, если оставить все найденные сведения на попечение мозга, то рано или поздно они могут смениться более важной информацией, поэтому доверительней относился к своим глазам и зрительному мышлению.

«Мне определённо нужно будет зайти в этот лабиринт с другой стороны, – размышлял писатель. – При следующей нашей встрече с Бруксом, необходимо выведать как можно больше».

Подчёркнутое ранее имя фотографа теперь было обведено неровными овальными линиями.

«Интересно, сколько же времени прошло с того момента, как я последний раз бывал в полицейском участке?» – усмехнулся детектив.

«Как же всё-таки можно легко и просто посадить человека в тюрьму, – он отложил блокнот в сторону. – Как просто можно лишить его свободы…»

Сквозь задёрнутые шторы просочился небольшой рассветный солнечный лучик и очутился на столе писателя. Слегка удивлённый Бедфорд, просмотревший за его траекторией, встал и выглянул в окно. На горизонте виднелось поднимающееся солнце.

– Слишком короткая была ночь, – устало сказал Бедфорд, глядя на спящего Чарльза. – И я даже не знаю хорошо это или плохо.

Пройдя на небольшую квадратную кухоньку, он, привыкший к лёгкому полумраку, сначала проморгался от обилия света, после, придерживая упаковку с кофе, достал бежевый стакан и начал варить «исцеляющий» напиток. По инерции рука добавила в коричневую жидкость две лишние ложки сахара, вследствие чего, неготовый кофе очутился в раковине, запачкав её стенки.

Вторая попытка была более удачной, и Бедфорд, проследовав в комнату, наконец, смог слегка расслабиться в массивном кресле, попивая горячий напиток. Теперь он строил в голове план сегодняшних действий.

«Соваться в парк сегодня бессмысленно. Во-первых, его однозначно прочёсывает полиция, во-вторых, после вечернего инцидента она же может заподозрить и меня, а лишняя слежка мне будет играть вовсе не на руку. Тогда остаётся оттолкнуться от мисс Мёрфи. Для начала неплохо бы вновь наведаться в университет, дабы всё-таки поговорить с директором, или же совершить давно намеченную мной поездку в архив. Также можно попытаться выбить на разговор тренера, мистера Хадсона…»

В дверь робко постучали.

– Войдите! – крикнул детектив, но тут же осёкся.

Поднявшись на ноги и резко поставив свой недопитый кофе на стол, он неторопливым шагом подошёл к двери и, повернув три раза ключом, открыл её. На пороге с невозмутимым лицом стоял незнакомец в костюме. Увидев хозяина дома, он, не говоря ни слова, протянул ему конверт и откланялся.

«Хм… Чернила свежие. Почерк кривоватый, видно написано в спешке», – не заходя домой, Бедфорд разорвал оболочку письма и распрямил белоснежный согнутый листок.

– «В девять часов, – прочитал Бедфорд. – Ресторан “Ле Бернардин”. Карл и Долли Мёрфи».

Перейти на страницу:

Похожие книги