Читаем Окровавленные ступени полностью

Услышав шум ее автомобиля, я подумала было, что она решила догнать своих знакомых. Но Кэрол свернула в сторону, противоположную Пепрайтэру. Проводив взглядом пыхтящую и прыгающую по камням машину, я с облегчением вздохнула. Деревушка Рэтоул могла продолжать свою извечную дрему.

Джойс умолкла. Рэймонд Вест не смог удержать язвительного замечания, которое давно уже вертелось у него на языке.

— Если это и есть вся ваша история, дорогая, то я объясняю ее очень просто. Вы перегрелись на солнце и съели слишком много сырых фруктов. От этого иногда мельтешит в глазах.

— Не спешите с выводами, мой друг. Сначала послушайте продолжение. Спустя несколько дней я наткнулась на газетный заголовок: «Смертельно опасные купания». Сообщалось, что миссис Дэкр, супруга капитана Дэвиса Дэкра, утонула в бухте Лэндир, вблизи курортного местечка на северном берегу Корнуолла. Подробности очень просты: вышеупомянутая чета по приезде отправилась купаться, но поднялся холодный ветер и капитан Дэкр предпочел игру в гольф. Миссис Дэкр спустилась к пляжу одна. Так как она долго не возвращалась, встревоженный муж вместе с целой компанией игроков в гольф отправился на розыски. На песке они нашли лишь одежду, а труп несчастной женщины прибило к берегу только спустя неделю, южнее бухты Л5ндир. Причиной смерти оказалась глубокая рана на голове: видимо, погибшая неосторожно нырнула и ударилась о подводную скалу. Невольно сопоставив числа, я убедилась, что смерть произошла ровно через сутки после того, как мне померещилась на ступенях кровь.

— Я протестую, — вмешался сэр Генри. — Это не криминальный случай, а сказка с привидениями! У мисс Лемприер, несомненно, наклонности ясновидящей.

Мистер Патерик по обыкновению деликатно откашлялся.

— Меня смущает рана на голове, — сказал он. — Нельзя исключить преступную инсценировку. Хотя признаю, твердых фактов нет. Галлюцинация мисс Лемприер оказалась весьма своевременной, но какие она дает нити к разгадке?

— Солнечный удар, — упорствовал Рэймонд Вест, желая подразнить свою приятельницу. — Кстати, не идет ли речь вообще об одном и том же лице? Кроме того, если и существует роковое проклятие, то ведь по логике оно относится только к жителям Рэтуола, не так ли?

— Не замешан ли в убийстве таинственный моряк? — задумчиво пробормотал сэр Генри. — Причем мистер Патерик прав: в рассказе слишком мало данных.

Джойс вопросительно повернулась к доктору Пендеру, который пока еще не высказался.

— Захватывающая история, — с приятной улыбкой сказал доктор, — но признаюсь, милая мисс, чтобы сделать хоть какое-то предположение, мне не хватает подробностей.

В разговор вступила мисс Марпл. К ней и обратила Джойс взгляд, полный надежды.

— Вы не совсем честно поступили, милочка, с нашими мужчинами, с нашими высокомудрыми друзьями, — сказала мисс Марпл. — Я-то другое дело — женщины прежде всего обращают внимание на одежду. Тогда как мужчинам просто не придет в голову мысль, что туалет можно сменить очень быстро. Да, эта особа была очень коварна, а ее сообщник жесток!

Джойс вытаращила глаза,

— Тетя Джейн! — вырвалось у нее, но тотчас спохватившись, она смущенно поправилась: — Мисс Марпл, неужели вам была известна развязка с самого начала?!

— О нет, детка. Но когда сидишь вот так в стороне, с вязанием в руках, ничто не отвлекает от рассказа и мелочи не ускользают. Я в более выгодном положении, чем были вы в то время, когда вас целиком захватила сама атмосфера необычности. Кровь капала с купальника, ведь балкон располагался как раз над ступенями, не так ли? Преступники не подумали об этом. Да., , бедное создание…

— Простите, мисс Марпл, — недоуменно прервал сэр Генри. — У меня такое впечатление, что вы с мисс Ламприер говорите на каком-то непонятном языке. Если вам все ясно, сделайте милость, объясните загадку и для нас, бестолковых мужчин.

— Хорошо, — согласилась Джойс, — я окончу начатую историю. Через год я вновь отправилась на этюды в прибрежную рыбацкую деревню. Как-то утром, прилежно работая, я поймала себя на странном ощущении, что передо мною разыгрывается в точности такая же сцена, которую я уже видела однажды. В нескольких шагах от меня стояла молодая пара, и мужчина оживленно окликал какую-то даму в ярком малиново-алом туалете: «Хелло, Кэрол! Это же форменное чудо встретить вас здесь через столько лет! Джоан, голубка, это мисс Хардинг, моя давняя знакомая».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы