- Разумеется. - В глазах Рори блеснуло злое озорство. - Он всем нам пример. Я полагаю, поэтому ваш брак и не удался, Финн. Я слышал, вашу бывшую жену не устраивал ваш напряженный график, а быть может, то обстоятельство, что вы проводили слишком много времени у чужих постелей. Однако, - он широко улыбнулся Фрэнсис, - похоже, вы вполне утешились.
Я в замешательстве отвернулась; ну почему он такой вредный? Рори схватил меня за руку.
- Вы еще незнакомы с Эмили, Финн?
- Мы знакомы, - сказала я быстро.
- Вот как? - Рори приподнял бровь.
- Мы встретились однажды у Коко, когда Финн приходил по поводу ее лодыжки.
Рори поставил стакан на поднос проходившего мимо официанта.
- Вы все еще пытаетесь рисовать? - спросил Финн.
- У Рори в апреле выставка в Лондоне, - поспешила вставить я.
- Она ему не нужна, в сущности, - сказал Финн. - Он сам себя уже давно выставляет на посмешище. - Взяв под руку Фрэнсис, он направился в другой конец комнаты, где заговорил с хозяином.
- Блещет остроумием, как всегда. - Рори зажег одну сигарету от другой, рука у него дрожала.
- Вам нравятся шотландские танцы, Эмили? - спросила Марина.
- Когда я выпью, мне любые танцы нравятся, - сказала я, допивая стакан.
Мы сели за ужин.
С фамильных портретов на нас смотрели предки хозяев. Огонь свечей играл на полированных панелях стен, рыцарских доспехах, длинном столе, уставленном серебром и хрусталем, и на жемчужно-белых плечи Марины.
- Я надеюсь, передо мной окажется какой-нибудь огромный букет, чтобы мне не сидеть лицом к лицу с доктором Маклином, - буркнул Рори.
Я с ужасом увидела, что они с Мариной сидят как раз напротив. Я села рядом с Кэленом, который не терял времени, - подвигая мой стул, он провел рукой по моей голой спине. Но самое ужасное - с другой стороны от меня помещался неодобрительно взиравший на окружающих с высоты своего без малого двухметрового роста Финн Маклин с его тициановской шевелюрой.
- Привет, Финн, - сказал Кэлен. - Как дела? Вы знакомы с этой потрясающей особой?
- Доктор Маклин не принадлежит к числу моих поклонников, - сухо заметила я.
- Пусть так, - сказал Кэлен, - но его рост позволяет ему заглядывать в ваше декольте, если я не поправлю ваш шарф. Вот так будет лучше. Не будем поднимать вам давление, Финн. Эти врачи чересчур мнят о себе, воображают, что все медсестры и пациентки от них без ума.
Я засмеялась. Финн и глазом не моргнул.
- Должно быть, очень интересно управлять своей больницей, - сказала я. Он собрался было ответить, но в этот момент между нами оказалась огромная разливательная ложка, полная горячего супа. - Здорово, наверное, управлять больницей, - опять завела я. В это время Финн уже занялся своим супом.
- Чем здесь больше всего болеют? - спросила я.
- Недержанием речи, - пробормотал Кэлен себе под нос.
Я только вошла во вкус, расспрашивая Финна о больнице и операциях, которые он там проводит, когда Кэлен приподнял свешивающуюся над моим левым ухом прядь волос и прошептал:
- Боже, до чего я хочу вас.
Я рассмеялась посередине фразы и покраснела.
- Извините, - сказала я Финну. - Это просто Кэлен меня насмешил.
Финн явно решил, что с такими дураками связываться не стоит, и, повернувшись ко мне своей огромной спиной, заговорил с девушкой, сидевшей справа от него.
Официанты двигались вокруг стола, стук тарелок смешивался со звяканьем ножей и вилок, звоном бокалов и шумом голосов. В конце стола сидела леди Даунлиш, внушительной наружности дама, некогда, вероятно, довольно красивая. Рори и Марина сидели молча и почти ничего не ели. Мне казалось, что они не видят и не слышат ничего вокруг. И вдруг мне стало страшно. Мне представились их переплетенные ноги наподобие дьявольских раздвоенных копыт. Я уронила салфетку и наклонилась за ней. Под столом было темно. Я надеялась, что мои глаза адаптируются к темноте, но этого не произошло, наверное, мне в детстве давали мало витаминов. Я не могла различить, где чьи ноги. Я схватила чью-то лодыжку - она оказалась слишком толстой для Марины и судорожно дернулась. Не могла же я оставаться там вечно. Я вынырнула обратно.
- Что с вами, миссис Бэлнил? - Леди Даунлиш смотрела на меня несколько испуганно. - Вы здоровы?
- О да, - пискнула я. - Какой восхитительный суп!
- Все ждут, когда вы его наконец доедите, - сказал мне вполголоса Финн.
- О я уже закончила. У меня, право, нет никакого аппетита.
Пока меняли тарелки, все заговорили о рыбной ловле.
- Вы с Мариной совсем непохожи, - сказала я.
Он бросил на меня настороженный взгляд.
- В каком смысле?
- Ну, она порывистая, а у вас такая выдержка. Не могу вообразить себе, чтобы вы, когда были студентом, засовывали чучела обезьян под кровать сестре-хозяйке.
Он улыбнулся мне легкой мимолетной улыбкой - прием, которым он пользовался, чтобы вежливо держать людей на расстоянии.
- У меня не было на это времени, я был слишком занят делом.
- Все эти люди ваши пациенты? - спросила я. - Должно быть, забавно сидеть за столом, зная, как выглядит каждая женщина, когда она разденется.
- Кэлену это в любом случае известно, - сказал он. - Что вы целые дни делаете дома?