Читаем Олимп. Голгофа. Далее везде полностью

КЛОТО (делает вид, что не слышала последней фразы): Гефест не смог тебе простить измены.

АФРОДИТА: Артемида была игрушкой в его руках. Я представляю, с каким злорадством Гефест рассказывал ей о появлении Адониса в моей жизни. Гефест не смог простить мне измены, но еще больше он ненавидел Ареса. Адонис был нужен Гефесту с Артемидой живым, а не мертвым. Ты знаешь, что было самым сладким мигом жизни Гефеста?

КЛОТО: Только не говори, что брачная ночь с тобой.

АФРОДИТА: Конечно, нет.

КЛОТО: Когда он поймал вас с Аресом, обнаженных, в золотую сеть и выставил на потеху другим богам?

АФРОДИТА: И даже не это. Величайшим наслаждением жизни Гефеста стал приход самого Ареса, смиренно просящего о помощи.

КЛОТО: Так было?

АФРОДИТА: Да. Ты же знаешь, в редкие дни мира Арес не пропускал ни одних игр. Однажды он, как всегда, переоделся гладиатором, чтобы участвовать в боях. Недалеко от его Вечного города, в Помпее… Я ждала его к вечеру следующего дня, а он вернулся той же ночью. Дионису (усмехается) пришлось прыгать в окно. Арес рассказал, что накануне игр гладиаторы, вместо того, чтобы готовиться к сражению, предаются разврату с богатыми патрицианками. И там, в ночи, в минуты отдыха от буйства плоти, играют в кости, на то, кому завтра быть убитым. Чтобы наутро, вместо боя, показать публике спектакль.

КЛОТО: Великий Зевс!

АФРОДИТА: Арес отправился к Гефесту с просьбой наказать этот безумный город. Я не знаю, как они говорили, но хохот Гефеста заставил содрогнуться даже Посейдона в глубине Эгейского моря. А потом этот хохот вырвался из Везувия и засыпал город пеплом…

КЛОТО: Я помню тот день. Движения Атропы, они обычно размерные. Даже тогда, когда твой муж был на войне, она лишь убыстряла движение ножниц. А в тот день она подошла к моей прялке и коротким мечом разом перерубила все нити.

Пауза.

КЛОТО: Я всегда знала, что Арес – не такой, каким мы его видим. Но пойти к Гефесту…

АФРОДИТА: Ты до сих пор любишь его? Прости.

КЛОТО: Да что уж там, после стольких лет.

АФРОДИТА: Нет, правда, прости. Ведь я должна быть тебе очень благодарна. Ты всегда знала все – о нем, обо мне.

КЛОТО: Как видишь – не все.

АФРОДИТА: Скажи мне. Ты же могла прийти к нему и рассказать, что дети, которых он считает своими – не его, а пьяницы Диониса или проныры Гермеса. Или случайных смертных.

КЛОТО: Адонис не был случайным.

АФРОДИТА: Пусть так. Я знаю, что Арес уступил Афине под стенами Трои в благодарность за ту поломанную прялку. Почему ты не сделала это? Почему ты не рассказала ему обо мне все? Ведь сегодня ты могла бы быть на моем месте.

КЛОТО: Вы прожили вместе столько лет, а до сих пор не знаете друг друга. Разве мог Арес уступить Афине в благодарность за убийство какого-то смертного? Ты не услышала то, что я тебе сказала. Кабан был действительно обыкновенным кабаном, но сам Адонис не был случайным. Это было то, что там, за окнами этого громадного города, называют – твой крест. Ты несешь его всю свою жизнь. Вот и моя любовь – мой крест. Поэтому прости меня.

АФРОДИТА: Тебя? За что?

КЛОТО: За то, что я сегодня оступилась.

АФРОДИТА (внимательно смотрит Клото в глаза): Но ты, ты же – не упала?

Долгое молчание. Клото закидывает прялку за спину на манер рюкзака.

КЛОТО: Будь с ним. И прощай.

Клото уходит.

Сцена третья.

Занавес не закрывается. Афродита продолжает сидеть за столом. За окном светает. Входит Арес.

АРЕС: Гром победы, раздавайся… Дорогая, ты уже встала, так рано?

АФРОДИТА: Я хотела проводить тебя. Кофе?

АРЕС: Будь так добра. А я, представляешь, так крепко спал, что даже не слышал твоего дыхания.

АФРОДИТА: Хорошо, что ты выспался. У тебя сегодня трудный день.

АРЕС: Ха. Трудный день – футбол и вечеринка. (Уходит в ванную комнату.)

Афродита медленно готовит завтрак.

АФРОДИТА: Странно, вчера все так горячо обсуждали Ареса, но никто не вспомнил, что я тоже отошла от дел. Самое интересное, что первой об этом не вспомнила я сама. Потому, что я все время думала об Аресе.

АРЕС (из ванной): Ты мне что-то говоришь?

АФРОДИТА (кричит): Кофе готов. А я хочу принять ванну.

АРЕС: Иду, иду.

Арес выходит, вытираясь наскоро полотенцем, и скрывается в комнате.

АФРОДИТА: Даже музы и те меня не беспокоят, поскольку среди художников и скульпторов я давно вышла из моды. Воюют, как хотят, и любят, как хотят. Да и кого хотят. Конечно, если речь заходит о судьбоносной паре, то люди без меня обойтись не могут. Только таких пар, судьбоносных для мира, становится все меньше и меньше. А, может, это и к лучшему, а то я – как сапожник без сапог.

АРЕС (входит в парадной форме): Каких сапог? Дорогая, на дворе лето, а в этой армии летом носят туфли. Вот (крутит ногой).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика