-- Ты смотри, сейчас вот этот, которой держит парус, упадет в воду, -- показывая на нависшего практически над самой водой шкотового с дрожью в голосе произнесла Ирья.
-- Ничего, искупается, для них вода -- родная стихия, -- иронично ответил Сергей.
Девушка, бросив укоризненный взгляд на своего супруга, удалилась на кухню.
На экране крупным видом отобразился паруса с изображенным на нем цифрами "470", сразу под ними находился флаг Бразилии.
-- А сейчас на ваших экранах вы видите еще один класс гоночных яхт, носящий название "470". И пусть это название не покажется вам странным -- в нем самом отражена длина корпуса в сантиментах. При таких сравнительно небольших размерах, яхты этого класса обладают отличной маневренностью и большой скоростью. Это судно легкое и надежное. Кроме того, сама конструкция яхты идеальна, она является образцом, или даже символом всего парусного спорта, -- продолжал объяснять происходящее на экране диктор.
Оператор приблизил камеру к корпусу судна, показывая его со всех сторон.
-- Обтекаемая форма и острый нос, без труда разрезающий водную гладь, а также два основных паруса, позволяющие улавливать даже самые незначительные дуновения ветра, вот секрет успеха данного класса яхт. Вместе с тем, не стоит забывать, что управление данными швертботами требует четких и слаженных совместных действий. Экипаж в прямом смысле должен чувствовать не только ветер и воду, но и действия своего напарника, составлять с ним одно целое.
Судья машет красным флажком, давая команду на старт и яхты синхронно отплывают, начиная свой путь к финишу.
-- Следующий яхты, участвующие в гонке относятся к классу "Солинг", -- прокомментировал диктор появившееся на экране изображение внушительных по размерам яхт. -- В отличие от яхт предыдущих классов, в этих экипаж составляет три человека. Размер корпуса судна составляет восемь метров, вдвое больше чем у яхт предыдущего класса. Площадь парусов также больше и, соответственно, справиться с управлением на такой яхте сложнее.
На экране появилось изображение яхтсменов, сидящих на корпусе судна и о чем-то друг с другом разговаривающих. Рулевой, эмоционально жестикулируя, объяснял что-то шкотовому. Третий участник проверял готовность яхты к соревнованию. По команде приготовиться к заплыву, они быстро заняли свои места, судья сделал взмах флажком, и следующих этап гонки начался.
-- А сейчас на ваших экранах одноместные швертботы класса "Финн", готовых к участию в гонке. -- камера оператора медленно двигалась, показывая длинный ряд яхт с двумя изображенными волнами на парусе. -- Спортсмены уже приготовились к старту, заняв места в своих лодках. Главной особенностью гонки яхт этого класса является наличие всего одного спортсмена. Яхтсмен сам является и рулевым и шкотовым одновременно, поэтому победа зависит от исключительного мастерства и ловкости.
Вот судья дает команду на старт и яхты, мерно покачиваясь на волнах, уплывают в открытое море.
-- И наконец, вы видите последний олимпийский класс яхт. Это яхты класса "Звездный", -- раздался голос диктора одновременно с появившимся на экране изображением двухместной яхты. -- Рулевым яхты, представляющей Советский Союз является Валентин Манкин, двухкратный олимпийский чемпион, чемпион мира и двухкратный чемпион Европы. Пожелаем ему удачи и будем надеется что в его копилке найдется место и для золота Московской Олимпиады.
Оператор показал крупным планом яхтсмена, одетого в теплую куртку и сидящего на самом краю корпуса. И вновь слышится команда на старт, шкотовый поворачивает паруса навстречу ветру, и яхты вступают в гонку.
-- Вот такой вот Олимпийский Таллинн, -- обратился Сергей к Максу, -- как тебе?
-- Красивый, -- ответил ему тот.
-- Кажется совсем немного времени прошло с момента открытия Олимпиады в Таллине, и вот сегодня уже третий день гонки парусной регаты. Уже есть лидеры и отстающие, свои фавориты и аутсайдеры. Советское правительство сделало все возможное, чтобы соревнования проходили в обстановке дружбы и мира. Таллин войдет в семью олимпийских городов как город, принявший соревнования по парусному спорту первой советской Олимпиады. Эстонская столица в прямом смысле преобразилась, был построен Центр парусного спорта и гостиница, принимающая гостей Олимпиады. В Таллине появилась своя телебашня и новое здание аэропорта, а также был построен Дворец культуры и спорта имени Ленина. Таллин похорошел и преобразился, став самой настоящей столицей спорта и его жители могут с гордостью сказать: "Я живу в олимпийском городе!", -- диктор продолжал вещать с экрана под меняющийся видеоряд сюжетов праздничного Таллина.
-- Ну все, мужчинам пора кушать, -- появилась в дверях Ирья.
-- Сейчас, Ирочка, мы только досмотрим передачу и пойдем, -- ответил ей Сергей, внимательно смотря в телевизор.
-- Все остынет пока вы идете, -- предупредила его девушка.
"Угу" согласно откликнулся Сергей, не отрываясь от экрана.
Девушка, видя что ее слова не произвели желаемого эффекта, обиженно развернулась и ушла на кухню.