Читаем Олимпиада. Бубновая дама полностью

— Вот тетрадь, — мужчина указал на стол перед собой, — в ней учтены все номера приглашений, отправленных студентам.

— И что? — Сжав ладони в кулаки, я вздохнула, велев себе не переживать раньше времени.

— А то, что у вашего пригласительного самый последний номер, видите? — комендант поднял письмо и указал на цифры внизу, рядом с подписями. — По традиции я расселяю студентов по расе, начиная с более ранних приглашений.

— И что с того? — удивилась я. — Если все дело в том, что мне надо подождать, то я подожду.

Я даже выдохнула, успокаиваясь.

«Если все дело в такой мелочи, то переживать не из‑за чего», — мысленно подбодрила я себя.

— Я распределяю комнаты еще до начала заселения, — вздохнул комендант. — И… Видимо, я не заметил вашего имени.

Он помахал страничкой в тетради, чтобы я смогла увидеть свое имя одинокой строкой на обороте.

— И? — мысленно готовясь к самому худшему, я сглотнула.

— Свободной комнаты или места в комнате нет, — припечатал, как наковальней, комендант. — Весь четвертый и пятый этаж заполнены. В этом году у нас больше студентов, чем обычно.

Я прикусила губу, стараясь не нервничать. Мужчина, не зная о моих страданиях, задумчиво распахнул еще одну тетрадь и прочитал последнюю запись на развороте.

— Я не из города, — не в силах сдерживать слова, промямлила я и почти выронила из обессиливших рук вещи. — Снимать квартиру…

— Я не предлагаю такого варианта, — остановил меня комендант. — Просто… Единственный мой вариант для вас — шестой этаж.

Я открыла рот, пару секунд тупо пялилась на мужчину, пока перед глазами не поплыли желтоватые круги, а потом быстро кивнула.

— Согласны? — даже немного удивился комендант.

Я кивнула не столько из‑за согласия, сколько по инерции — сейчас была готова на все, лишь бы не думать о поиске жилья.

— Прекрасно, — комендант кивнул, постучал карандашом по тетради и сел обратно за стол. — Так — так, сейчас оформлю.

Мужчина мелким почерком внес в несколько учетных тетрадей мои данные, все перепроверил и велел:

— Вещи сложите вот там.

Я глянула в указанном направлении, но не увидела ничего, кроме большого каменного куба с выщербленным краем, от которого сильно веяло магией.

— Вещи появятся в вашей комнате через некоторое время, — пробубнил комендант.

Я вздохнула, перепроверила молнии на сумках и водрузила вещи на куб, откуда они мгновенно пропали.

— Ох, — я отшатнулась, не ожидав такой оперативности.

— Комната шестьсот одиннадцать, — озвучил комендант, — пятая лестница. Поднимитесь, приложите ладонь к двери, чтобы чары запомнили и замок срабатывал на прикосновение к ручке.

Я кивнула и спросила:

— А кто‑то еще живет на шестом? Преподаватели?

— Почти никого, — пожал плечами мужчина, — этаж самый обычный, но из‑за некоторых особенностей считается не самым уютным местом. Вам опасаться нечего.

Я не стала спорить. На самом деле мне было совершенно все равно, где жить, лишь бы только на территории Академии.

— Преподаватели или живут в городе, или на территории главного учебного корпуса, — отвечая на вопрос, промолвил комендант. — Весь верхний этаж главного корпуса переделан под жилой еще несколько столетий назад, когда общежитие перестало вмещать всех: и студентов, и преподавателей.

Я понимающе покивала.

— Можете идти, — велел комендант.

Я безропотно поплелась к дверям, прижимая к животу тощий рюкзак с кое — каким провиантом, документами и мелочами, вроде фотографии родителей и «Книги легенд».

— Ну что? — Дина вцепилась в руку, не успела я выйти из кабинета. — Где? Мне интересно, может… рядом будем? Или вообще, соседками?

— У меня последнее имя в списке, — вздохнула я и глянула на девушку. — Так что…

Я не договорила, оглянулась по сторонам и потащила Дину в сторону, чтобы никто не мог услышать разговор.

— У меня комната на шестом.

Дина на минуту замерла, таращась на меня, а потом, сжав кулачки, ввентилась в очередь и, опередив всех, влетела к коменданту. Расслышать из‑за двери разговор никто не смог, хотя возмущенные нарушением порядка и пытались. Видно на дверях стояла «глушилка». Через пару минут Дина вылетела из кабинета, демонстрируя всем свои красные щеки, подхватила сумки и вернулась обратно, чтобы через несколько секунд присоединиться ко мне.

— Э — э-э… — промямлила девушка и подергала себя за голубую прядь. — Да, у тебя комната на шестом. Мне жаль…

— Дин, — я как можно бодрее улыбнулась, — чего ты? Все нормально.

— Пойдем, — подруга схватила меня за руку и повела к лавочкам, — сейчас объясню.

Усадив меня, Дина устроилась рядом и со скорбной миной протараторила:

— Ничего страшного, если подумать, нет, но… Лип…

— Ну что еще? — видя сочувствие во взгляде подруги, мне хотелось выглядеть куда бодрее и веселее, чем я себя чувствовала.

— Шестой этаж сам по себе самое обычное место, но из‑за сплетен о нем… Тебя могут просто заклевать из‑за этого, — наконец произнесла Дина и вздохнула. — На шестом живут изгои. Те, кому нет места на обычных этажах. Понимаешь?

Я вздохнула и попыталась оценить ситуацию. Понятно, что Дина права и ничего хорошего впереди не ждет, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика