— Люис, ну перестань морщиться! — Харли подошла к Лунну поближе и обняла со спины, глядя в его глаза. Парень недовольно закатил глаза, пытаясь сосредоточиться на игре, но тяжесть тела Вайт ему мешала.
— Ты знаешь, что я думаю об этом, — проговорил Люис, который уже отбросил все тщетные попытки поиграть, и теперь смотрел прямо в лицо своей девушки.
— Не будь такой занудой, Лу.
— О Мерлин! Лу? Опять?
— Как тебя земля вообще носит, Лунн? Ты чего сегодня такой ершистый?
— А то мы не знаем! Между прочим, это ты затеяла эту глупую слежку и поиск друзей. Ты хоть помнишь, чем это всё чуть не закончилось?
— Ага, — легкомысленно ответила Харли, приблизившись ещё ближе к Люису, и тут же поцеловала его, положив свои руки ему на шею.
Я тепло улыбнулась, наблюдая за этой сценой. Они выглядели такими домашними и обычными, что мне не верилось, будто Люис всегда выглядел недосягаемым и надменным. Я смотрела на них, понимая, что так делать нельзя, но они настолько подходили друг другу, что хотелось верить — у них вся жизнь впереди. Только это была неправдой, и мы все вчетвером понимали это, понимали, что ещё совсем немного и вся эта идиллия вдребезги разобьется, разрушится, как карточный домик, оставив после себя такую адскую боль, что захочется отправиться в ад за Харли.
— Всё-всё, голубки, оставьте свои семейные драмы на потом, и не смущайте простой народ, — сказал Коул, улыбаясь такой простодушной улыбкой, что мне действительно не верилось, что это Нотт.
— Завидуй молча, — показав язык, ответила Харли, всё ещё прижимаясь к Люису.
В этот момент я почувствовала себя такой ненужной и лишней, что это, кажется, отразилось на моем лице, из-за чего Коул подсел ко мне на диван и беспардонно выхватил из рук книжку, которую я нашла на полу.
— А я ведь прочитал этот твой роман, Эванс, — проговорил он, отчего-то хмурясь. — И знаешь, мистер Хайд в этой истории мне показался самым искренним и настоящим человеком из всех.
— Даже несмотря на то, что он был чудовищем и протеже?
— Понимаешь, Лили, — его имя из моих уст показалось мне каким-то странным. То ли дело было в ударении на первый слог, то ли ещё что-то. — Чудовищем не рождаются, а становятся. И тот, кто признает свою гниль — самый честный человек на свете. А люди, кричащие о своей чистоте и проповедующие добродушие, в конце концов, оказываются самыми большими лицемерами на земле. В этом рассказе смысл был не в борьбе добра и зла, а в том, насколько бывают наши желания пагубными. Поэтому доктор Джекил вызывает во мне лишь отвращение и желание врезать по лицу. Не более.
Я внимательно смотрела на него, пытаясь понять и прочесть все его мысли, но его лицо было настолько равнодушным, насколько мне было не все равно. Как же горько понимать, что однажды я столкнусь с этим человеком на поле битвы, и он не будет больше рассказывать мне свое мнение о книгах, не будет называть дурацкими кличками, а просто сможет убить. Харли и Люис звонко над чем-то смеялись, слегка обнимая друг друга, а я ощущала странное давление, исходящие от стен этого здания и чувствовала такое уныние, что захотелось просто сбежать отсюда. Невозможно объяснить, отчего эта усадьба была такой гнетущей, почему она давила на сердце и отзывалась таким страхом. Но глядя на это величие, я нервно сглатывала комок в горле, попутно вспоминая рассказ Стивенсона и рассуждая над речью Нотта.
—…мой дьявол слишком долго изнывал в темнице, и наружу он вырвался с рёвом.
— Что? — ошарашенно спросила я, чувствуя дрожь в руках, слыша шепот портрет, доносящийся из коридоров и разглядывая эти убогие темно-синие обои.
— Поразительная фраза, не находишь? — спокойно ответил Коул, когда я испуганно поглядела на него. — И каждый видит в ней исключительно свой смысл.
Часы громко пробили полдень, где-то защебетали птицы, а я сидела и смотрела.
Смотрела на то, как моя жизнь скатывалась в пропасть.
Смотрела на то, как всё самое лучшее и светлое умирало в этом богом забытом здании.
И, черт возьми, я хотела окунуться в эту историю полностью.
========== 3(11). Удар ==========