Читаем Оливия полностью

– Олдрин тоже был там. И решил, что такая проблемная дочь ему не нужна. Наверное, если бы не Мэпс, он просто ушел бы еще на пару часов погулять, чтобы все было кончено. Но увы – пришлось вызывать «Скорую», беспокоиться о скандале в прессе. Заботливый папаша определил меня в клинику на другом конце страны. Мэпс он сказал, что я скончалась в больнице. А ко мне приставил докторов с лошадиными дозами успокоительного и прислал контракт о неразглашении. Как-то так… У меня серьезные проблемы с доверием к окружающим, я параноик с приступами панических атак. Тебе оно надо?

Итан рассмеялся, разворачивая девушку лицом к себе.

– Попробуй посмотреть на это с другой стороны. Таким гадом, как этот Дейв, я быть не смогу. И я точно стану лучшим отцом, чем твой старик. Черт, да это уже два отличных повода выйти за меня замуж!

– Знаешь, с тобой точно должно быть что-то не так, – выдохнула Оливия с облегчением.

– Даже спорить не буду, – кивнул Итан, смеясь и явно никуда не собираясь сбегать. – Я сумасшедший. Абсолютно без ума. От тебя, Лив. И знаешь… Ты все равно станешь моей женой. И не то чтобы я тебя торопил, но совсем скоро ты не влезешь в какое-нибудь самое шикарное свадебное платье. И лишишь нас великолепной костюмированной брачной ночи…

– Как заманчиво…

– А еще. – Итан поднялся на матрасе, схватил Оливию и притянул к себе. – Каждый раз, когда ты будешь говорить мне «нет», я буду трахать тебя до потери сознания.

– Мне кажется, этот способ только больше подстегнет меня отвечать тебе отказом. – Оливия лукаво подмигнула своему начальнику.

– Хм… Я еще не все продумал. Сколько раз ты вчера сказала нет? Семь?

– Я ночью уже отработала.

– Это не в счет. – Мужчина с удовольствием навис над своей будущей невестой. – Соглашайся. Выйдешь за меня замуж?

– Нет! – Оливия расслабленно улыбнулась в предвкушении нового марафона.

Эпилог

– И все равно, я не понимаю, зачем ты потащил меня с собой.

– Что значит зачем? С твоей матерью я уже знаком. И мне кажется, правильно, если я познакомлю свою невесту со своими родителями.

– Я не твоя невеста, – мягко напомнила Стоун непонятно зачем. Кольцо со своего пальца она так и не снимала. Ни разу за всю неделю, что они с Итаном прожили вместе.

– Ты прекрасно знаешь, что это неправда. – Он припарковался, проверив, что автомобиль встал ровно. А ведь совсем недавно ему нравились ее смущение и растерянность. А теперь… Появилось желание защитить свою девочку от всего мира. Стоун продолжала держаться особняком большую часть времени. Но и это для Итана уже не удивительно. Им только предстоит узнать друг друга, а тот багаж, что у Оливии за плечами, требует времени.

Надо признать, Лив делала успехи. Во всяком случае, в машину для поездки к его родителям девушка села самостоятельно. И даже без шантажа. Итан улыбнулся своим мыслям. Упрямая мегера Стоун… Будущая миссис Миллер.

– И потом, как мне тебя представлять? Любовницей? – Он заглушил двигатель и повернулся к сидящей рядом спутнице.

Оливия скривилась.

– Звучит пошло, – призналась она.

– А какие еще у тебя есть варианты?

Стоун задумалась, неуверенно покусывая нижнюю губу.

– Перестань так делать, – потребовал Итан, не в силах отвести взгляда от этого зрелища. – Ты нарочно отвлекаешь меня от темы разговора.

– Я могу посидеть в машине, пока ты пообщаешься с предками, – мягко улыбнулась девушка.

– Не пойдет, Стоун, – покачал головой Итан. – Ну, так как. Если ты не моя невеста и любовницей я тебя называть тоже не могу, то кто мы друг для друга?

Давая Лив время придумать что-то получше, Миллер вышел из автомобиля, обошел его, чтобы открыть дверь со стороны девушки. Он протянул Оливии руку, чтобы помочь ей выйти из машины.

– Коллеги. – Уголки губ Оливии на секунду опустились вниз.

– Серьезно? – Итан остановился на пороге особняка, чтобы обернуться к девушке. На кнопку звонка он еще не успел нажать. – Коллеги?

– Коллеги, которые живут вместе, – дополнила свой вариант Оливия.

– И с чего бы я тебя тогда звал к своим родителям?

– Вот и я удивляюсь, – невинно улыбнулась девушка. – Хорошо. Раз мы все равно здесь… Мы коллеги, которые живут вместе, и ждут общего ребенка.

– Вот сама это моим предкам и скажешь, – проворчал Итан. Проще согласиться с ее капризом, чем оспаривать его. Миллер нажал на кнопку звонка и стал ждать, когда им откроют. В любом случае, свою версию родителям он озвучил еще неделю назад.

– Не нервничай ты так, – произнес Итан, прижимая Оливию к себе. – Ты им точно понравишься.


Ужин проходил на удивление спокойно. Родители Итана оказались вполне милыми. Совсем не такими, какими Оливия запомнила их в детстве, на приеме у Уолшей. Приятная пара в возрасте. Люди, которые, к удивлению Оливии, спустя столько лет брака сохранили теплые и нежные отношения. Посетить их дом – словно окунуться в уют и семейную сказку с головой. Отец Итана Ноа выбрал для вечера белый свитер крупной вязки. Его супруга надела свой лучший жемчуг. Дом наполнен запахом выпечки с корицей. И горящий камин.

Оливия будто наяву оказалась в совершенной рекламе идеальной семьи.

Или снова у Уолшей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эротика Марины Весенней

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги