Читаем Оливия полностью

Итану ранее не приходилось бывать здесь, но обстановка ему нравилось. Все говорило об элитарности «Перье». Высокие потолки, никак не меньше шестнадцати футов, с которых свисали деревянные декоративные конструкции. Точечная подсветка оживляла спокойные темные тона помещения. Фиолетовые стены, гладкие медные панно и вставки, диваны и кресла, обитые красной и бежевой кожей, возле массивных столиков.

Нескольких посетителей ресторана Итан узнал, они были из числа очень влиятельных и крупных бизнесменов в Нью-Йорке. Кто-то даже в знак приветствия кивнул ему. Итан не просматривал финансовых документов по «Бейлиз», но ему стало любопытно, сколько же фирма платит своему руководителю PR-отдела и маркетинга, если она обедает в подобных местах.

Оливия села за столик, который расположился в самом центре зала. Итан устроился напротив.

– Прошу меню, ваш официант подойдет через минуту. Принести напитки?

– Да, Фрэнк, пожалуйста, воду с лимоном, без газа, – улыбнулась Оливия.

«Ну, хоть с кем-то она может быть вежливой», – подумал Итан, но только сильнее начал раздражаться. С ним-то она все равно вела себя так, будто он ей должен.

– Бокал «Бонне дю Мартре Гран Крю», пожалуйста, – сказал Итан, быстро проглядев винную карту.

– Сэр, его мы подаем только бутылками, – предупредил администратор, явно не желавший принимать подобный заказ.

– Все в порядке, Фрэнк, я угощаю, – вмешалась Оливия и подала знак, что администратор может быть свободен.

Подобное предложение и вовсе смутило Итана. Кто такая Оливия Стоун, раз она может позволить себе оплатить вино за две тысячи долларов?

– Здесь отлично готовят черную треску со спаржей и грибами шиитаке, – сообщила собеседница. – О чем именно вы хотели поговорить со мной, мистер Миллер?

– Оливия, как я уже сказал, мне кажется, что вы враждебно настроены по отношению ко мне.

– Я? Как я могу, вы же теперь мой начальник, – с плохо скрываемым сарказмом ответила девушка.

– Это из-за нашей утренней встречи?

– Конечно, нет, – фыркнула мисс Стоун. Подошел официант, Оливия заказала сливочный суп из семги, а Итан попросил для себя стейк с острым перцем. – Насколько я помню, вы извинились.

– Тогда в чем дело? – Итан внимательно смотрел на мисс Стоун. Ее белоснежная блузка при таком освещении казалась полностью прозрачной, а золотой кулон на шее, к которому девушка постоянно прикасалась, так и притягивал взгляд к вырезу декольте.

– В том, мистер Миллер, что вы слишком высокого мнения о себе.

Подобный ответ вызвал у Итана не только недоумение, но и негодование.

– Потрудитесь объяснить, – сквозь зубы процедил он. – Насколько я понимаю, вас в компании никто не держит. Тем более с подобным отношением….

– Насколько хорошо вы представляете себе расстановку сил на рынке PR-услуг? – перебила его Оливия, не давая закончить предложение.

Итан не отводил взгляда от ее серых глаз.

– Я так понимаю, что вообще никак, – продолжила Оливия, не получив ответа. – Вы, со своей корпорацией, просто купили лакомый кусок в этой сфере, который обещает увеличить ваше состояние, попутно решая проблемы по привлечению сторонних агентов для собственных рекламных компаний. Ваши финансисты прикинули возможную выгоду, юристы накатали договор, а кадровики решили начать перестраивать всех под общие стандарты. И при этом вы, мистер Миллер, появляетесь, исключительно чтобы посмотреть на новые владения и сунуть нос в вопросы, в которых не разбираетесь. Ни вы, ни ваша компания.

– Вы слишком самоуверенны, мисс Стоун, – произнес Итан, смакуя ее тираду.

– «Бейлиз» – это я. И моя команда. Я три года выводила замшелую помойку в лидеры рынка. Две трети всех денег, что вы потратили на покупку «Бейлиз», вы потратили на меня. Это не самоуверенность, мистер Миллер. Это реальность.

– Как-то голословно, мисс Стоун. Вы можете чем-то подкрепить ваши заявления?

В этот момент официант принес их заказ. Оливия расстелила на коленях салфетку и приступила к своему супу, не торопясь отвечать. Итан принял этот жест за признание капитуляции. Обычная вздорная особа, избалованная деньгами родителей и чужим вниманием, и не более того. «А жаль», – подумал Итан, ведь ему только-только начало казаться, что он встретил кого-то любопытного, интересного. Его телефон завибрировал в кармане, но он не стал доставать его и предпочел заняться обедом. Попробовал кусочек мяса – оно оказалось восхитительным. Острое, как он любил, нежное, с кровью. Телефон завибрировал еще раз. И еще.

– Я думаю, вам стоит проверить почту, – произнесла Стоун перед тем, как приступить к очередной ложке супа. Она пристально смотрела Итану в глаза, прикусывая губу. А он никак не мог понять, флиртует она или просто издевается. Телефон все не переставал вибрировать.

Итан извлек аппарат из кармана, разблокировал экран отпечатком пальца и открыл почту. Во входящих появилось больше десятка писем от анонимного отправителя, по неизвестной причине не попавших сразу в спам. Без тем, без текста, только вложения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эротика Марины Весенней

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги