Читаем Оловянная корона (СИ) полностью

Фергус заметил, как блеснули глаза Халиля, как разбойник закусил уголок губы, как нетерпеливо сжал руку - да, такому только о золоте рассказывать. Родного брата не пожалеет за пригоршню серебряных топоров. Хотя нет, этот сам не убьет, скорее уж продаст в рабство, что с трупа возьмешь - ничего, а вот за невольника хоть кое-что выручишь.

Какой толк господину с этого пройдохи? Роль он свою выполнил, теперь можно на все четыре стороны ногой под задницу. А лучше в Таули, чтобы надежнее.

- Ну как вы тут, освоились? - со стороны домов к ним шел Михаэль.

Вот этот человек Фергусу нравился, даже очень. Пусть с виду невзрачный, толстый, неуклюжий, но заметно по глазам - человек большого ума. А внешность, ее же не выберешь. Кому-то везет, кому-то нет. Вот взять сира Айвина - красавец каких поискать, или его светлость - может, и не так гладок лицом и мощи в теле поменьше, но тоже стать видна, происхождение. Оно и понятно - благородство, оно внутри человека раскрывает, освещает все нотки души. Не снисхождение и взгляд свысока, а именно благородство. Оно делает любого красивым.

Но ни Войлу, ни Михаэлю прелестного облика от судьбы не досталось, да и не надо, наверное, зато острого ума и наблюдательности - хоть отбавляй. Вот Фергус каким ни был сморчком, но все равно стражником стал, и внешность на это не повлияла. С другой стороны, случилось все правильно - отказали ему все семьи, зато поступил на службу к самому лучшему господину в королевстве.

- У нас тут, конечно, не райские сады, но условия очень даже ничего, - Михаэль приподнял серебристую корону и оттер пот со лба.

Вот головной убор Фергусу не нравился. Корона - она на то и корона, что носит ее только монарх. Это символ власти. Даже самые знатные лорды ходят с непокрытой головой, а тут... Ну ладно, в чужой лес со своим луком не ходят.

- Да, у вас действительно очень крепкое хозяйство, - заметил сир Иллиан.

- Вам я, конечно, предлагать жить здесь не буду - Вы все-таки лорд, у Вас свои земли внизу, вряд ли Вы согласитесь, но вот Ване и Лене с радостью.

Лорд Лейтли с некоторой опаской посмотрел на свою любо... фаворитку, но та тотчас же тряхнула копной черных волос.

- Дядя Миша, вы уж простите, но мне тут должен титул скоро перепасть, - усмехнулась Хелен, а лорд Лейтли покраснел. - Да и куда уж я без него, пропадет.

- Ну а вы, Иван, как же? Не надумали осесть наконец, обрести дом?

- Мой дом в России, а не здесь, - ответил сир Айвин. - Доживать спокойной фермерской жизнью, хоть и среди своих... Не знаю, как-то не то, что ли. Вот если бы у вас было пиво и телевидение со спортивными каналами...

Все дружно рассмеялись, даже Халиль, прищурив свои и без того узкие глаза, несколько раз хихикнул. Фергус нахмурился - пиво он пил, кислятина ужасная, не то что Гоноборское, а вот что за каналы - может, Орлингтонский или Черезмери - и с каким еще "телеевидениеем"?

- На нет и суда нет, - развел руками Михаэль. - Таки, надеюсь, вы хоть немного погостите. Все вы, - на долю секунды он встретился взглядом с Фергусом. - Пойдемте тогда на обед.

Они зашагали обратно, в сторону деревни, то разговаривая на незнакомом языке, то перекидываясь парой кантийских слов. Фергус лишь заметил небольшую хижину, к которой тянулись сверху толстенные черные веревки. У ее дверей стоял один из жителей плато с коротким мечом за поясом. Сир Айвин также обратил внимание на дом, задав вопрос о его назначении.

- Я думал, тут и так все понятно, - усмехнулся Михаэль. - Там у нас Антишлем.

- И что, всегда его кто-то охраняет, или только пока мы здесь? - насмешливо спросила Хелен.

- Какие все вдруг стали подозрительные, - рассмеялся Михаэль. - Всегда, всегда. Дежурство там такое. Если что вдруг с Антишлемом случится, то и спрос будет только с одного человека.

- Вы, Михаил Эммануилович, я смотрю, тут всем управляете, никакой демократии, - усмехнулся сир Айвин.

Фергус почесал затылок, где-то он слово это диковинное слышал. Да нет, не слышал - читал в инкунабуле дяди, жреца храма Трех Богов. Как же, как же... Войл так задумался, что от натуги покраснел, да еще волосы дыбом на затылке встали, но все же вспомнил. Раньше, давно совсем, еще до того, как Кантию объединил Харнит Энт, и даже до того, как Кантия распалась из-за междоусобных войн на мелкие королевства; так вот, давным-давно тут было ... нет, не королевство, как же... Точно. РЕС-ПУБ-ЛИ-КА. Вот, и в этой республике во главе стоял король, но только не рожденный королем, а вроде выбранный местным собранием. Чушь, конечно, но дикари - что с них взять. И в какой угодно момент они могли его свергнуть, осудить или даже убить. Вот это бесчинство и называлось демократией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература