Читаем Омела для Амели полностью

— Да уж, куда мне, — засмеялась девушка, забирая в комнату поднос с горячим шоколадом и имбирным печеньем. — Должен же кто-то из нас потом носить куриные супчики простуженным романтикам в постель.

Она закуталась в одеяло и включила фильм из предрождественского списка. Сегодня это был яркий детектив Франсуа Озона «Восемь женщин», наполненный загадками и атмосферой праздника. Тихий вечер не предвещал никакой суеты, чем не смог похвастаться наступающий рабочий день…

______________________

*«Chère Simone» — «Дорогая Симона».

**Во Франции очень любят двойные имена (prénom), такие как Жан-Марк, Жан-Пьер, Энн-Мари и др. Обычно это два имени одного рода, которые пишутся через дефис. Но бывают случаи, когда одно имя женское, а другое — мужское.

Глава 2

— Опоздала, опоздала, опоздала! — причитала Амели, влетая в прозрачную дверь, на которой красивыми витиеватыми буквами было выгравировано название небольшой фабрики, специализирующейся на производстве эксклюзивных ароматов: «Le parfum de ton âme»*.

Нервно нажав кнопку лифта, девушка запрокинула голову на электронный циферблат, отсчитывающий этажи, и стала беззвучно молиться, чтобы рабочее совещание с руководящим составом фабрики задержала волшебная буря, мистическое цунами или на крайний случай обычное человеческое землетрясение.

Двери лифта распахнулись, являя миру Валери, изящную шатенку с яркими синими глазами и фарфоровой кожей, больше напоминающую красивую куклу, чем живого человека. Увидев Амели, та вскинула к небу ладошки и торопливо произнесла:

— Ами! Три минуты и… — Валери озадаченно оглядела подругу с головы до ног. — Ты решила скрыть от мсье Кристиана Тома все свои достоинства, чтобы подчеркнуть незаурядный ум?

— Ты о чём? — Амели растерянно перевела взгляд на большое зеркало, вмонтированное в стенку лифта. — М-да… Вообще-то, я просто проспала и надеялась отсидеться по-тихому. Но если что, будем воскрешать незаурядный ум.

Она сорвала с головы вязаную шапку с большим помпоном, безуспешно постаралась пригладить копну своенравных волос цвета меди и вернула на переносицу съехавшие на кончик носа аккуратные очки в тонкой тёмно-зелёной оправе.

— Сарафан никуда не годится, — цокнула язычком Валери. — Безразмерный мешок какой-то.

— Оверсайз сейчас в моде, Ви, — с умным видом изрекла Амели. — Ты просто не следишь за трендами.

— Твои тренды повыпрыгивали из бабушкиного сундука, — засмеялась девушка. — Ладно, обладательница незаурядного ума и безразмерного тренда, идём уже. Нам в большой зал.

Как и обычно, все самые незаметные места были уже заняты. Сотрудники мерно гудели, обсуждая последние новости и ожидая появления руководства. Людей собралось немало. Здесь были и работники лаборатории, и те, кто приехал с цветочного производства, и непосредственно с фабрики ароматов.

Девушки тихонько протиснулись и сели на свободные стулья.

— Кажется, успели, — облегчённо выдохнув, шепнула Валери.

— Ещё бы минута и…

В этот момент дверь стремительно распахнулась, и в комнату зашли трое: мсье Дюпон, солидный мужчина пятидесяти лет с небольшим уютным животиком и добродушной улыбкой, выглядывающей из-под седых усов; мсье Бертран, долговязый молодой человек с болезненно бледным лицом и разрастающейся проплешиной на редких бесцветных волосах, и мсье Кристиан Тома, статный блондин с пронзительным взглядом зелёных глаз и извечной полуулыбкой, застывшей на его красивом лице печатью абсолютной уверенности в своей неотразимости и непоколебимой харизме.

Представители руководящего состава расселись за главным столом, произнесли стандартные приветствия, а затем месье Дюпон взял слово:

— Дорогие друзья, — громко произнёс он, — сегодня мы с вами собрались по нескольким, достаточно приятным, поводам. Во-первых, с наступающими вас всех праздниками!

Зал наполнился нестройным хором благодарностей.

— Боже, ну почему опять этот нудный старикашка, — недовольно прошептала Валери. — Каждый год одно и то же.

— А ты чего хочешь? — в тон ей ответила Амели, не отрывая взгляда от говорившего и изображая вежливую улыбку. — Чтобы сейчас про наши заслуги и достижения рассказывал Бертран? Мя-мя-мя, мя-мя-мя… — изобразила она, и подруга прыснула со смеху.

— Нет уж, пусть тогда лучше этот Супер Марио распинается, — Валери слегка наклонилась к подруге. — Но я бы хотела послушать бархатный голос Кристиана… Ну до чего хорош! Мурашки в самых стратегических местах бунтуют. Почему он так редко говорит!

— Может, ему нечего сказать, — пожала плечами Амели. — Ну, знаешь: «Лучше промолчать и быть принятым за дурака, чем говорить и убрать все сомнения»**.

— Амели, ему двадцать девять, а он уже президент компании, — едва слышно возмутилась Валери.

— Не уверена, что для того, чтобы занять должность под крылом уважаемого родителя, нужны какие-то умственные сверхспособности, — парировала девушка, получив от подруги лёгкий тычок локтем. — Ладно, давай послушаем, что придумали на этот раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература