Стейс занимался магазином и принимал решения, какие им брать заказы. Предпочтение он отдавал тем, что сулили больше денег при минимальном риске. Стейс верил в теорию вероятности и в отличие от брата частенько бывал мрачным и задумчивым. Впрочем, он и Фрэнки редко расходились во мнениях. Вкусы у них были общие, да и силой они практически не уступали друг другу.
Иногда они боксировали на ринге или играли в баскетбол один на один.
Им стукнуло по сорок три года, и в жизни их все устраивало, хотя они частенько говорили о том, что надо бы жениться второй раз и завести детей. У Фрэнки была любовница в Сан-Франциско, у Стейса – подружка в Лас-Вегасе, артистка варьете. Обе женщины не стремились к замужеству, так что братьям оставалось надеяться, что в конце концов они встретят подходящих кандидаток.
Врожденное добродушие позволяло легко заводить друзей, поэтому братья редко сидели дома.
Однако весь год, прошедший после убийства дона, их не покидало дурное предчувствие. Но, с другой стороны, они понимали, что без риска такого человека, как дон, не убьешь.
В ноябре Стейс позвонил Хескоу: подошло время получать вторые пятьсот тысяч из оговоренного гонорара. Разговор получился короткий и оставил двусмысленное впечатление.
– Привет, – поздоровался Стейс. – Мы собираемся заглянуть к тебе через месяц. Все готово?
Хескоу вроде бы обрадовался, услышав его голос.
– Естественно. Все в полном порядке. Ты не можешь уточнить время? Чтобы вы не ткнулись носом в запертую дверь, если я вдруг отъеду из города.
Стейс рассмеялся.
– Мы тебя найдем, – небрежно бросил он. – Договорились? Через месяц, – и положил трубку.
В подобных сделках получение денег всегда таило в себе элемент опасности. Иногда людям ужасно не хочется платить за уже сделанную работу. Такое случается повсеместно и в любом бизнесе. Некоторые вдруг раздуваются от собственной важности. Другие мнят себя профессионалами. В принципе с Хескоу беспокоиться было не о чем, они не первый раз имели с ним дело, и он никогда не подводил. Но убийство дона отличалось от остальных, как, впрочем, и гонорар. Поэтому им не хотелось, чтобы Хескоу знал об их планах.
За последний год братья пристрастились к теннису, но этот вид спорта им определенно не давался. Одаренные и силой, и быстротой реакции, и координацией движений, они не желали смириться с поражением, хотя им и объясняли, что теннисом надо заниматься с детства, что игра состоит из некоего базового набора движений, который надо выучивать, как язык. Поэтому они записались на трехнедельный курс на теннисном ранчо в Скоттсдейле, в Аризоне. Оттуда они и собирались поехать в Нью-Йорк на встречу с Хескоу. Они полагали, что несколько вечеров смогут провести в Вегасе: самолет из Скоттсдейла долетал туда меньше чем за час.
Теннисное ранчо потрясало роскошью. Фрэнки и Стейсу отвели коттедж с двумя спальнями, системой кондиционирования, столовой, выдержанной в индейском стиле, гостиной с балконом и маленькой кухней. Из окон открывался превосходный вид на горы. В гостиной они нашли встроенный бар и огромный телевизор, на кухне – большой холодильник.
Но на бочку меда нашлась-таки ложка дегтя. Один из инструкторов почему-то невзлюбил Фрэнки. Тот явно выделялся среди новичков и очень гордился своей подачей, сильной и нестандартной, после которой мяч летел по непредсказуемой траектории. Вот эта подача особенно раздражала Лесли – так звали инструктора.
Как-то утром Фрэнки послал мяч в сектор, который не успел прикрыть его соперник, и гордо спросил у Лесли: «Это эйс,[25] не так ли?»
– Нет, – холодно ответил Лесли. – Это заступ. Ты наступил на заднюю линию. Попробуй еще раз и подавай, как полагается. С твоей подачей мяч будет чаще улетать в аут, чем попадать в площадку.
Фрэнки подал еще раз, в своей манере, точно и сильно.
– Эйс, правда?
– Заступ, – ответил Лесли. – И подача отвратительная. Просто введи мяч в игру. Для новичка ты играешь очень даже прилично. Разыграй мяч.
Фрэнки вскипел, но сумел сдержаться.
– Поставь меня против более опытного игрока. Давай поглядим, на что я способен. Как насчет тебя?
Лесли ответил пренебрежительным взглядом.
– Я с новичками не играю. – И повернулся к молодой женщине лет тридцати: – Рози? Как насчет того, чтобы сыграть один сет с мистером Стурцо?
Женщина только что вышла на корт. Белые шорты облегали стройные, загорелые ноги, розовую тенниску украшал логотип теннисного ранчо.
Волосы она забрала в конский хвост. На милой мордашке играла озорная улыбка.
– Вам придется дать мне фору, – улыбнулся ей Фрэнк. – Сразу видно, что вы отлично играете. Вы тоже инструктор?
– Нет, – ответила Рози. – Я приехала сюда, что поработать над подачей. И лучшего тренера, чем Лесли, мне не найти.
– Дай ему фору, – кивнул Лесли. – Он действительно тебе не ровня.
– Как насчет двух геймов в четырехгеймовом сете? – предложил Фрэнки, справедливо рассудив, что просить надо как можно больше, чтобы потом отступить на заранее подготовленные позиции.
Рози оценивающе оглядела его, улыбнулась.