Матильда находилась в том возрасте, когда мыслить – значит действовать. Она слезла с мушмулы, и, когда снова забралась на дерево, Тарквин, огромный белый йоркширский боров, поменял тесноту своего свинарника на простор заросшего травой выгона. Удрученные тем, что экспедиция закончилась неудачей, ибо на пути встретилось непреодолимое препятствие в виде запертой калитки, Стоссены поворотили назад, обмениваясь при отступлении взаимными упреками, но во все остальном соблюдая порядок, как вдруг оказались перед воротами, разделявшими выгон и крыжовниковый сад.
– Какое отвратительное животное! – воскликнула миссис Стоссен. – Когда мы сюда шли, его там не было.
– Зато теперь оно есть, – ответствовала ее дочь. – Что же нам делать? Лучше бы мы сюда вообще не приходили.
Боров подошел поближе к воротам, дабы повнимательнее рассмотреть незваных гостей в человеческом обличье, лязгая при этом челюстями и прикрывая свои маленькие красные глазки. Он явно старался нагнать страху на Стоссенов, и, глядя на них, было очевидно, что цель его полностью достигнута.
– Кш-ш! Брысь! Брысь! Кш-ш! – закричали дамы хором.
– Если они надеются отпугнуть его таким образом, то тут их ждет разочарование, – заметила Матильда из своего убежища в мушмуле.
Поскольку свое замечание она произнесла громким голосом, миссис Стоссен впервые обратила внимание на ее присутствие. Минутой-двумя раньше она была бы только рада тому, что сад пуст, каким он и выглядел, теперь же приветствовала появление на сцене девочки с видимым облегчением.
– Девочка, не могла бы ты кого-нибудь позвать, чтобы прогнать… – доверительно заговорила она.
–
– О, так вы француженка?
–
– Тогда почему мы не можем поговорить по-английски? Я бы хотела знать…
–
– О, очень хорошо,
–
–
–
– Прошу тебя, давай в таком случае говорить по-английски, – сказала миссис Стоссен. – Из этого сада можно как-нибудь выбраться, минуя газон, где гуляет свинья?
– Обычно я перелезаю через забор, но сначала забираюсь на сливовое дерево, – ответила Матильда.
– В том, что на нас, мы вряд ли сможем это сделать, – сказала миссис Стоссен.
Трудно было вообразить, что она смогла бы это сделать, что бы на ней ни было.
– А не могла бы ты привести кого-нибудь, кто бы увел отсюда свинью? – спросила мисс Стоссен.
– Я обещала тетушке, что буду здесь до пяти часов, а еще и четырех нет.
– Я уверена, что при сложившихся обстоятельствах твоя тетушка позволит тебе…
– Моя совесть мне этого не позволит, – произнесла Матильда с холодным достоинством.
– Но не можем же мы оставаться здесь до пяти часов! – воскликнула миссис Стоссен с растущим беспокойством.