Читаем On Blue's waters полностью

Another traveler, also bound for Pajarocu he said, told me that the town (it was called Wichote) was the last outpost of civilization. I asked how he could be sure of that if he had gone no farther, and he claimed that he had gone much farther, together with a young man older than my son (by which he meant Krait) whom he had rescued at sea.

“He looked like you.” The traveler grinned. “But with more hair.”

Here I would like very much to be able to say that I knew at once, but it would not be true. I asked whether the young man he had rescued had known the way to Pajarocu.

“He thought he did,” the traveler said, “and got us lost a couple of thousand times.”

Thinking that the young man’s information might be of value, I asked to speak with him.

“He wouldn’t come back with me.” The traveler grinned again. “I wouldn’t worry about him, if I were you.”

“I won’t, if he’s not in Wichote; but I’d like to have a talk with him. You and he separated, up the river? How far was it?”

The traveler shrugged. “Two weeks’ travel, or about that.”

“You left him alone?”

“Sure. He’ll be all right. He’s a little raw at the edges, but you can’t break him. Or bend him very much, either. And he’s got a needier. He can take care of himself.”

We parted, and he must have gone back to his boat and put out, afraid that I would reach Pajarocu before him and take the last seat. (He was not on the lander, however.) After it occurred to me-very late-that the young man he had traveled with had certainly been Sinew, I was never able to find the traveler again, although I walked up and down those muddy little streets for hours and looked in at every open door, questioning everyone who would talk to me. When at last I accepted the fact that he had gone, I went back to the sloop, half minded to leave Seawrack ashore for the time being and go after him. But if I had caught up with him, and he had told me that the young man’s name had indeed been Sinew, what would I have learned? And what could I do when I had confirmed it, except continue searching for Pajarocu, which Sinew was searching for as well? We would meet in Pajarocu, wherever that was-or we would not meet at all.

Seawrack was ashore then, as I have said; we had not yet come to terms with the intractable necessity of waiting until market day, and she had taken a few of my silver trinkets in the hope of trading them for warmer and more durable clothing. I sat with Babbie in the stern of the sloop, thinking back upon the days when Sinew was small and looking at the big, slow river until shadelow. Now, if I shut my eyes, I see it still, a far larger and more sluggish river than our Nadi, with wide stretches of mud visible in many places. The setting of the Short Sun on Shadelow is never as dramatic as it is here.

I ought to have said the setting of the Short Sun as seen in and around New Viron-on the coast, in other words. Here the sun comes up out of the mountains late in the morning, and sets among mountains, too, briefly painting their snowy peaks with purple and flame (or is that the brush of Wijzer’s Maker?) and giving us a long twilight.

In New Viron, the Short Sun sinks into the sea, a wonderful sight when the weather is calm. Nettle used to make me go out onto the beach to watch it with her, and I was impatient much too often. I would give a great deal to stand beside her once more and hold her hand while we wait for the momentary flash of limpid emerald that appears as if by sorcery as the last fragment of the Short Sun vanishes behind the swelling waves, a green so pure that it cannot possibly have anything to do with the evil, festering whorl of that name. I, who never saw the sea until I was almost grown, did not come to love it until I left it. So, too, with Seawrack, or so I have reason to believe. The sea did not call to her while she lived in it as the-

I do not know what word to use.

The pet? The adopted daughter? The hook-studded lure of the old sea goddess? Very likely she was all three. Why should the sea call to her then? It had her. Only after she had left it, only when she was trying to put it behind her in that crude and dirty little village on the bank of the great river, did the sea sing to Seawrack as Seawrack herself sings to me tonight.

Up there I wrote that I could close my eyes and see the great river again. I can, and hear it again, too: the nearly stagnant water whispering as it slips past, the narrow little boat that holds only a single paddler, the mournful cries of the snake-necked seabirds (for there were still seabirds aplenty, although we were leagues from the sea), the rising mist, and the distant howl of a felwolf. The vast and empty flatness of it, so lonely and so desolate.

All that has vanished now. When I try to summon it again as I sit here between the lampstands, I see only Seawrack, the long, supple line of her legs, hips, and back.

Only the thrust of her pink-tipped breasts and the whiteness of her flesh, when first she left the sea.


Перейти на страницу:

Все книги серии The Book of the Short Sun

Похожие книги