Читаем Он ей только пригрезился полностью

Когда кража была обнаружена, посол Андарии, зная, что одна иностранная держава весьма заинтересована в получении этих документов любой ценой, заподозрил, что моего жениха подкупили и он передал эти документы. Никакие оправдания не возымели действия, но в конце концов посол согласился с тем, что если бумаги будут возвращены на место в течение сорока восьми часов, начиная с сегодняшнего утра, то он оставит все как есть и поверит в невиновность моего жениха.

С сегодняшнего утра ни один из нас не присел ни на минуточку. Мы порознь метались по Лондону, наводя справки, стараясь найти какие-нибудь намеки на то, где могли бы находиться документы. Случайно меня свели с человеком по имени Ларгассо, который сказал мне, что наиболее вероятной кандидатурой, у кого они могли бы находиться, были вы, так как вы – большой специалист по подобным делам. Ларгассо следил за вами, когда вы ходили в кино сегодня вечером, и ему легко удалось после окончания сеанса, смешавшись с толпой, срезать у вас ключи. Он передал их мне, а я ему за это заплатила. Остальную историю вы знаете.

Алонзо кивнул.

– Я не удивлен, что Ларгассо не решился провернуть это дельце сам, – усмехнулся он. – Он, вероятно, догадывался, что получит теплый прием, если я поймаю его здесь. Что касается моей мягкосердечности в отношении женщин, то полагаю, что это – правда. И во всяком случае, – продолжал он с очаровательной улыбкой, – мне было бы очень неприятно осознавать, что любое действие с моей стороны могло бы представлять угрозу вашему счастью.

Он поднялся на ноги, взял со стола ключи, подошел к сейфу, стоявшему в правом углу комнаты, открыл его и вытащил пухлый сверток с документами. Потом подошел к ней и с поклоном вручил его ей.

– Вы – очень хороший, – сказала она. – Но мне хотелось бы попросить вас еще об одной вещи. Я хочу попросить вас подъехать в посольство Андарии, передать эти документы послу и сказать ему, что мой жених абсолютно не виновен в этом происшествии. Нет необходимости говорить, что против вас не будет предпринято никаких мер. Значение этих документов слишком велико, чтобы привлекать к ним внимание. Не смогли бы вы сделать это для меня? – она улыбнулась Алонзо, который, глядя на нее, любовался красотой ее глаз.

– Да, – улыбнулся он в ответ. – Я сделаю это.

– Хорошо, – вскрикнула она. – Моя машина стоит за углом. Я подброшу вас до посольства и, пожалуйста, не смогли бы вы взять вот это на память о вашей огромной доброте? – Она отстегнула небольшую брошь, украшенную бриллиантами, которой скреплялись полы ее плаща, и протянула ее Алонзо. Он взял ее.

– Для меня она значит больше, чем все дипломатические документы в мире, – произнес он.

Десять минут спустя она высадила его у дверей посольства Ан-дарии и уехала, одарив улыбкой. Алонзо вздохнул, глядя на задние фонари удаляющейся машины. Затем поднялся по ступенькам к дверям посольства и позвонил.

Посол Андарии, несколько удивленный известием о посетителе, который по очень важному делу явился в три часа утра, принял его в халате. Мактавиш, который знал, что в любом случае ему ничего не грозило, так как у посла не было никакой возможности связаться в его присутствии с полицией, и, желая быть абсолютно уверенным в том, что с протеже очаровательной леди сняты все обвинения, рассказал послу всю, во всех деталях историю похищения документов. Двадцать минут спустя, закончив свое повествование, он достал из подмышки сверток и вручил его седовласому послу.

Посол принял его с улыбкой.

– Я перед вами в большом долгу, мистер Мактавиш, – произнес он. – Но есть одна вещь, которую я не понимаю. Я не знаю, кто эта очаровательная дама и я определенно никогда не слышал о ее женихе, который, и это абсолютно точно, никогда не отвечал за эти документы. Честно говоря, я даже и не знал, что их украли, так как за последние три дня у меня не было необходимости открывать сейф!

– Что?! – воскликнул Алонзо. – Вы даже не знали, что документы были похищены?

Посол покачал головой.

– Ни малейшего представления, – произнес он.

Алонзо быстро попрощался и выбежал на улицу. В округе не было ни одного такси, и у него ушло около пяти минут, чтобы найти хотя бы одно. Он попросил водителя гнать изо всех сил. На губах сидевшего на заднем сидении Алонзо играла легкая улыбка.

Через пять минут они доехали до дома. Он быстро расплатился с такси и обернулся к дверям. Они были открыты! Алонзо вошел внутрь, повернул в столовую и щелкнул выключателем. Сейф, стоявший в правом углу комнаты, был открыт.

Он подошел к нему. Как он и думал, коробка с драгоценностями исчезла. На ее месте к полке была прикреплена записка, адресованная Алонзо Мактавишу, эсквайру, странствующему рыцарю. С жалкой ухмылкой Алонзо развернул записку и прочел:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза