Читаем Он еще отомстит полностью

— Конечно, но вот эти штучки удобнее в пользовании. — Он взял в руки металлический диск толщиной в полдюйма и размером чуть больше наручных часов. — Здесь не только микрофон, но и радиопередатчик. Действуют на расстоянии до ста ярдов, и вы можете использовать миниатюрный приемник в виде вечного пера. Соедините его с карманным магнитофоном и занимайтесь делом.

— Каким делом?

— А уж это зависит от того, что нужно сделать.

— Я полагаю, вам известно, что все ваши приспособления незаконны?

— Но только не для директора-менеджера «Галф электроникс».

Миллер покачал головой:

— Вы совершаете глупость, полковник. Если будете продолжать в том же духе, влипнете в неприятности по самое горло.

— Не понимаю, о чем вы. — Крейг вежливо улыбнулся. — Кстати, о вставке свинца в игральные кости. Но ведь кости сначала надо достать.

— Это довольно просто в таких местах, как «Фламинго», особенно в предрассветные часы, после закрытия.

— Мне кажется, что вы не совсем правы, трудности есть.

— Но только не для человека, проникшего в 1942 году в тюрьму в Виши и вытащившего оттуда четырех бойцов Сопротивления, которых на следующее утро должны были казнить.

Крейг рассмеялся:

— Да вы мне льстите.

— Нет, я предупреждаю вас, — хмуро ответил Миллер. — Пора остановиться. Будете продолжать в том же духе — зайдете так далеко, что никто уже не сможет помочь вам. Запомните!

— О, я запомню. — Крейг по-прежнему улыбался.

— Отлично. — Миллер открыл дверь. — Передайте Гарриет, что мне очень жаль, но я вдруг потерял аппетит.

Дверь за ним закрылась. Улыбка Крейга тут же исчезла. Он немного постоял, глядя в пространство, а потом опустил со лба очки, снова зажег паяльную лампу и продолжил работу.

Макс Вернон метался между камином и письменным столом как тигр в клетке. Карвер и Стрэттон с беспокойством наблюдали за ним.

— Все, что произошло, — очень серьезно, — внушал он. — Вы — безмозглые подонки, если не понимаете этого. Один-единственный скандал — и такому престижному клубу, как наш, придет конец. Бог мой, вы не видели их лиц? Теперь они уже сюда никогда не придут.

— Может, все не так уж и плохо, как вы думаете, мистер Вернон? — осмелился вставить Карвер, и Вернон повернулся к нему:

— Ты, паршивый дурак, мы ведь живем сегодняшним днем, ожидая, когда дела наладятся. Я весь доход от «Фламинго» отдаю букмекерским конторам, чтобы поддержать их на первое время. И что теперь? — Он сел за письменный стол и налил себе бренди. — Кто позволил себе так обойтись со мной — кто?

— А что, если Чак Лэзер? — предположил Стрэттон.

— Ты так думаешь? — Вернон осушил бокал. — Я знаю только одно. Кто бы это ни был, я сумею разделаться с ним.

Он крепко ударил кулаком по столу, что-то упало на пол и покатилось по ковру. Вернон наклонился вперед и нахмурился:

— Это еще что такое?

Стрэттон поднял маленький стальной диск и передал ему:

— Вот, мистер Вернон. Это упало со стола, когда вы ударили по крышке. Наверное, было под ней.

Вернон недоверчиво посмотрел на диск, а потом схватил нож для разрезания бумаги и открыл верхнюю крышку.

— Я видел раньше такое. Это электронное устройство — микрофон и радиопередатчик. — Его лицо вдруг исказилось от злобы, он бросил диск на пол и раздавил его пяткой. — Нас подключили. Какой-то подонок подслушивает. — Он потянулся за бутылкой бренди и вдруг замер, и глаза у него сузились. — Постой-ка. Крейг — директор-менеджер электронной фирмы! Может, это он?

Стрэттон поспешно кивнул:

— Верно, ведь его дочь крутилась вчера здесь, я вспомнил.

— Так это она, — вкрадчиво произнес Вернон. — И с ней такой пронырливый легавый, Миллер. Подумать только, за одну ночь дважды сунуть нос в мои дела. Нет, не пойдет, совсем не пойдет.

— Хотите, чтобы мы с Беном занялись им? — спросил Стрэттон.

Вернон отрицательно качнул головой и налил себе еще бренди.

— Ни в коем случае. Заруби себе на носу, Билли. Тут хватит пары хороших профи. Таких можно раздобыть в Южном Лондоне. Только сделай так, чтобы они не знали, на кого работают, и все.

— Сколько я могу обещать? — спросил Стрэттон.

— Пять сотен.

— За Крейга? — Стрэттон вытаращил глаза. — Слишком хорошая цена, мистер Вернон.

— За двоих, дурак. Миллер и Крейг. — Вернон поднял бокал бренди в ироническом салюте. — Задавим весь выводок! — сказал он и грязно выругался.

<p>Глава 10</p>

В кабинете стало совсем темно, если не считать пятна света, которое падало от наклоненной настольной лампы. Дункан Крейг положил линейку, потянулся и вздохнул. Было почти восемь вечера, и последние два часа он трудился один после ухода служащих.

В коридоре послышались шаги, и, обернувшись, полковник увидел, как открылась дверь и вошел ночной охранник с овчаркой на поводке. Он поставил на стол термос и улыбнулся:

— Все еще работаете, полковник? Я принес вам чашку чаю.

— Большое спасибо, Джордж. — Крейг потрепал собаку за уши. — Когда у вас следующий обход, в девять, не так ли?

— Совершенно верно, сэр. Вы будете еще здесь?

— Дела такие, что мне придется пробыть здесь всю ночь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже