Читаем Он где-то рядом полностью

Наконец Бетси открыла глаза, сказала слабым голосом:

— Это ты, голубчик? Только не давай никому меня трогать. У меня так болит нога.

Хозяйка дозвонилась в дом врача, но тот куда-то уехал, а его жена ничего толком не знала. К этому времени в зале собралось уже несколько человек.

— Вызовите «скорую», — сказал Уэдж, — и подложите что-нибудь ей под голову. А я пойду приведу мисс Шейлу.

Пока вызывали машину «скорой помощи», Том принял решение. Как только телефон освободился, он взял трубку и набрал номер больницы в Лондоне. Когда кто-то ответил, быстро проговорил:

— Я должен поговорить с мистером Брауном. Очень срочно, скажите ему, что это Том. — Мальчик облегченно вздохнул, когда хорошо знакомый голос в трубке произнес:

— Да, Томми, что случилось? Я могу помочь?

— Бетси упала и не может встать из-за ноги, а врача нет. Они вызвали «скорую», но машина едет из Чиренчестера, кто-то еще пошел за тетей Шейлой…

Малыш остановился, чтобы перевести дыхание, стараясь не расплакаться, хотя очень хотелось.

— Молодец. Ты правильно сделал, что позвонил. Сейчас слушай очень внимательно. Я приеду в Чиренчестер. Тамошний врач — мой хороший друг. Он позволит мне осмотреть Бетси и сделать все, что нужно. Тете Шейле придется поехать с ней. Я хочу, чтобы ты нашел мистера Уэджа и попросил его остаться с тобой в коттедже. Ненадолго. Я возьму с собой Пола, он пробудет с тобой, сколько потребуется. Приеду через пару часов. Тете Шейле об этом говорить не следует, у нее и так много причин для беспокойства. Скажи ей, что с тобой все будет в порядке, пока она не вернется. Ты все понял, Том?

— Да, мистер Браун. Спасибо вам.

Мальчик положил трубку и пошел к Бетси. Шейла уже склонилась над ней, держа за руку и успокаивая. Услышав сирену «скорой», Томми потянул тетю за рукав:

— Вы ведь тоже едете в больницу? Не беспокойтесь за меня, все будет в порядке.

— Но кто-то должен с тобой остаться.

— Я попрошу мистера Уэджа, он согласится.

Шейла кивнула.

— Ты молодец. Посиди здесь, пока я сбегаю домой за кое-какими вещами.

Она быстро поцеловала Тома в макушку и ушла. Когда санитары клали Бетси на носилки, девушка уже вернулась.

— Все, дорогой, иди домой и никуда не выходи. Ключ на крючке. Я вернусь, как только смогу. Если захочешь есть, сделай себе сандвич. Накорми Чарли и котенка. — Она быстро обняла его. — Будь умницей.

Том посмотрел, как уехала «скорая», и пошел домой с мистером Уэджем.

— Скоро все узнаем. Я пробуду с тобой столько, сколько понадобится.

В коттедже было непривычно тихо. Хозяин «Подковы» приготовил чай и бутерброды. Малыш, уставший от волнения и проголодавшийся, с полным ртом объяснил, что скоро приедет его друг — доктор Браун вместе со своим дворецким. И мистер Пол останется с ним, Томом, до возвращения тети Шейлы…

Пол готовил на кухне соус для цыпленка на ужин и был совершенно не подготовлен к внезапному появлению хозяина.

— Бросай стряпню и приготовь две сумки со всем необходимым на ночь — для меня и для себя. У тебя есть десять минут.

— Сэр?

— Мы с тобой уезжаем. Поторопись.

По тону Брауна дворецкий понял, что задавать сейчас вопросы не следует. Через десять минут он спустился в холл, держа две сумки. Еще минуту спустя оба уже сидели в машине. Дэйв вкратце рассказал, что случилось. Вот это удача, подумал Пол. Для хозяина, конечно, а не для той женщины, помоги ей Боже.

— Сэр, звонила мисс Диггинс, приглашала вас на какой-то прием. — Слуга не имел права умолчать о звонке, хотя сейчас ему этого очень хотелось.

— Черт ее возьми! Хватит с меня этих дурацких приемов.

После этого они не разговаривали. Дорога была пустынна, и Браун ехал на самой высокой скорости, а Пол молился, чтобы на пути не оказалось полицейских патрулей. Недалеко от Чиренчестера хозяин нарушил молчание:

— Я отвезу тебя в коттедж мисс Колдуэлл. Посиди с ее маленьким мальчиком, хорошо? Если нужно, приготовь поесть. Попозже я привезу Шейлу.

Том увидел машину из окошка и открыл дверь.

— Я знал, что вы приедете, — сказал он, повиснув на шее у доктора. Дэйв пожал руку мистеру Уэджу.

— Большое спасибо. Я вам очень благодарен, — сказал он тихо и повернулся к мальчику. — Люди должны помогать друг другу. И ты молодец, все сделал правильно. Я привез Пола, он останется здесь, а я поеду и посмотрю, как там Бетси. Если не привезу тетю Шейлу к ночи, ты должен лечь в постель сам, как обычно.

— Хорошо. Только сообщите мне, если что-нибудь случится.

— Обязательно. Обещаю тебе. Я уехал.

Шейла ехала в «скорой» вместе со своей дорогой старушкой, которой, судя по виду, было сейчас очень плохо: она побледнела, лежала с закрытыми глазами. Очнулась, когда санитары стали вытаскивать ее из машины. Взяла девушку за руку, прошептала:

— Какая я глупая, так неосторожно двигаюсь в моем-то возрасте…

Шейла постаралась ее успокоить:

— Потерпи, пожалуйста. Мы уже приехали. Сейчас тебя осмотрят, сделают все, что необходимо, и, надеюсь, разрешат забрать тебя домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fate Takes a Hand - ru (версии)

Похожие книги