Читаем Он невероятен! (СИ) полностью

- Ты имеешь в виду фикцию брака?- лениво растягивая слова, поинтересовался Джейсон, опуская сына на пол. – Ну, уж нет…женаты мы ведь по-настоящему. У нас ребенок. Я бы не называл всё именно так. Хотя, знаешь, с другой стороны, я теперь могу спокойно оправдать свои действия. Наследника ты мне родила. А после просто наскучила.

Кэтрин улыбнулась так, словно услышала комплимент.

- Хорошая идея, любимый. Мне нравится ход твоих мыслей. Только давай не забывать две вещи,- она приблизилась к нему, по-прежнему улыбаясь, говоря мягко и тихо, дабы не испугать сына.- Так, на всякий случай. Теперь я твоя законная жена. И в эту игру мы можем играть вдвоём. Это раз. А, во-вторых, продолжай сколько угодно обвинять меня во всех смертных грехах, я признаю, что совершала ошибки, но мы оба знаем: к тому, что случилось, нас привело именно твое лицемерие, не так ли, любимый?

Их взгляды встретились всего на несколько секунд, после чего она молча вышла.


11 глава

- Что-то будет,- Лиз Харвин - молодая служанка, работающая в доме маркиза Дайсона последние четыре года – опустилась за стол напротив кухарки, которая крутилась вокруг приготовления ужина, и вздохнула.

- Почему ты так решила, Лиз?- полюбопытствовала миссис Кинсли, приподнимая одну из крышек, отчего по комнате разнесся умопомрачительный запах.

- Потому что терпение лорда Левиджа лопнет со дня на день, а леди Кэтрин, кажется, только этого и добивается.

- Ну и пусть. Они молоды, и чтобы за проблемы между ними не существовали, они не смогут игнорировать их вечно. К тому же этот дом просто нуждается в том, чтобы его встряхнули,- хмыкнула миссис Кинсли, поспешно пряча улыбку.

- Встряхнули – возможно, но не разнесли, не оставив камня на камне.

- Ничего ты не понимаешь, глупышка. Лорд Джейсон весь пошел характером в отца, а знаю я его ещё с тех пор, когда он был малышом. И когда жив был лорд Дэниал – мы дневали и ночевали здесь как на пороховой бочке.

- Родители хозяина тоже пытались убить друг друга?

- Нет, конечно. Просто лорд и леди Левидж были схожи характерами, и это всегда порождало между ними целую бурю. Они не были спокойной парой, которая проводит свой вечер у камина, а затем мирно укладывается спать. И, возможно, именно их обоюдное упрямство подогревало чувства между ними.

- Не понимаю, что здесь хорошего. Леди Кэтрин играет с огнем…

- Не беспокойся за хозяйку, Лиз,- Оливия бросила на девушку заговорщицкий взгляд. – Она знает, с чем связывается.

- Я надеюсь. Иначе я скоро с ума сойду.

- Тогда тебе лучше приготовится, девочка. Всё только начинается.

- Что-то будет!- вмешался в их беседу, влетевший на кухню лакей Джон – младший сын экономки. Он слегка запыхался, покрытое россыпью веснушек, лицо раскраснелось, а глаза задорно блестели. – Точно вам говорю. Если бы не гости…

- Джон!

- … буря уже разразилась.

- Джон!

- Хватит здесь сидеть, Лиз, пошли скорее. Клянусь, леди Кэтрин добьется своего.

Лиз даже не сомневалась в утверждении парня. Месяц, который прошел, был странным. Первые дни все с опаской относились к новой хозяйке, ожидая от неё всего, чего угодно. Но вскоре выяснилось, что леди Кэтрин не представляла собой деспотического монстра, скрывающегося за образом высокородной леди, и прислуга с облегчением вздохнула. Она была мила, вежлива, в меру строга и справедлива, и не мешала миссис Дэвисон руководить челядью, что та делала долгие годы до неё. Тем не менее, она часто заглядывала на кухню, чтобы поблагодарить кухарку за приготовленные шедевры лично, большую часть времени проводила с сыном, отправляясь на прогулки верхом или занимаясь делами тогда, когда малыш засыпал. Но при этом все в доме быстро заметили: между супружеской четой сохранялся холодный нейтралитет в отношениях. Они беседовали ровно столько, сколько это требовалось, не разговаривая ни на какие животрепещущие темы, были учтивы друг с другом, но создавалось устойчивое впечатление, что прохладность и безразличие между ними – только ширма, скрывающая от окружающих истинные чувства.

Между влюбленными пробежала кошка раздора - любила поговаривать кухарка, со знанием дела кивая головой. Но на обычную ссору это никак не походило.

В любом случае, чтобы там ни было, спустя несколько недель, всему пришел конец. И вот тогда стало по-настоящему весело. Всем. Незнающий человек, мог бы ошибочно предположить, что разговоры, теперь ведущиеся за совместными трапезами - своеобразный обмен некого рода странными любезностями. Были. Вначале. Поскольку говорить ничего подобного в голову не пришло бы ни одному здравомыслящему человеку. И постепенно в доме завелся странный порядок. Когда хозяин с хозяйкой были порознь – всё шло, как обычно. Но стоило им сойтись в одной комнате, и слуги начинали проявлять чудеса осторожности, в надежде не привлекать к себе внимания. Они подавали блюда, убирали со стола и исчезали так быстро, что их скорости мог бы позавидовать бывалый вор, грабящий чудом подвернувшийся толстый кошелек.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже